老子四章高二翻译及原文
1、[原文]
道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。
2、[译文]
大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。
3、【评析】
本章紧承前章,是对如何保持系统化工程的合意稳态的论述。老子认为系统在稳态时容易维持,异变在微弱时容易散失,所以,他认为要以预防先于治疗的原则来保证系统合意稳态的维持,并通过这种稳态的保持来求得工程目标的渐进实现。对渐进的演变过程,老子既主张保持警惕以防微杜渐,加以利用以求事业的成功,又主张加以因顺以保持平稳的演变,并要求圣人充分发挥他的调节指向作用以保证事态的匀称自然发展。
相关内容
-
荆轲刺秦王原文
荆轲刺秦王原文,,燕太子丹质于秦,亡归。见秦且灭六国,兵以临易水,恐其祸至。太子丹患之,谓其太傅鞫武曰:“燕、秦不两立,愿太傅幸而图之。”武对曰:“秦地遍天下,威胁韩、魏、赵氏,则易水以北未有所定也。奈何以见陵之怨,欲排其逆鳞哉?”太子曰:“然则何由?”太傅曰:“请入图之。”居之有间,樊将军亡秦之燕,太子容之。太傅鞫武谏曰:“不可。夫秦王之暴而积怨于燕,足为寒心,又况闻樊将军之在乎!是以委肉当饿虎...
-
阿房宫赋原文全文
阿房宫赋原文全文,,阿房宫赋【作者】杜牧 【朝代】唐六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。妃嫔媵嫱,...
-
阿房宫赋原文及逐字逐句翻译
阿房宫赋原文及逐字逐句翻译,,阿房宫赋【作者】杜牧 【朝代】唐1.六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不...
-
无声的语言摘抄
无声的语言摘抄,,1、朝霞不出门,晚霞行千里如果早晨起来看到天边有朝霞的话,今天的的天气可能会不好,要引起重视,若是傍晚看到天边的晚霞,第二天很有可能有一个好天气。2、天上钩钩云,地上雨淋淋这“钩钩云”气象上叫做钩卷云。它是一种丝缕结构的高云,呈白色,云体很薄,云丝往往平行排列,向上的一头有小钩或小簇,下有较长的拖尾,常分散出现。它一般出现在暖锋面和低压的前面,钩卷云出现,多预示着新的天气系统将要...
-
老子第五十四章原文及翻译
老子第五十四章原文及翻译,,善建者不拔:凡是有所建树的,难以拔除其根基。造房子地基打的很深,上面的房子一层一层叠加起来,势必非常稳固。成功人士,一定有成功的商业模式,无论碰到什么情况,都能够安然度过。其他人仅仅看到一个表象,核心东西并不知道,总以为那是一种幸运,其实哪有这么多的幸运,哪有一辈子的幸运;都是一次一次迎面而上,解决难题。而根基就是不为人所知的法宝,就是厨师的秘方,就是其心定之所在。善抱...
-
《谈美》
《谈美》,,《谈美》一书是朱光潜在 1932 年于留学期间写成的一本书,在这部篇幅并不巨大的书中,他并没有用一种严肃的学术语气,而是用一种更像朋友间畅谈的口吻,力求用一种明白晓畅的语言由浅入深地去解释他所坚持的思想。《谈美》可以看成是朱光潜庞杂文艺美学思想的一部概括与缩略的简明指导,具有很强的指导作用和启示意义,能够让广大受众以一种明白晓畅的途径进入他的文艺理论体系。尽管作品在形态上稍给人些许散漫...
-
老子四章二十四章翻译
老子四章二十四章翻译,,1、大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。2、原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。3、鉴赏本章为老子“道”之续篇。老子认定似无或存、渊深澄寂的...
-
老子四章翻译及原文六十四章
老子四章翻译及原文六十四章,,1、大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。2、其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故...
-
阿房宫赋三四段原文
阿房宫赋三四段原文,,嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟夫!...
-
老子翻译及原文古诗文网
老子翻译及原文古诗文网,,老子天之道【原文】第九章持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成身退,天之道也。【译文】 执持盈满,不如适时停止;显露锋芒,锐势难以保持长久。金玉满堂,无法守藏;如果富贵到了骄横的程度,那是自己留下了祸根。一件事情做的圆满了,就要含藏收敛,这是符合自然规律的道理。【第九章导读】本章是在宣扬适可而止,恰到好处的观念。探索宇宙的起源...
-
阿房宫赋课文原文
阿房宫赋课文原文,,六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝...
-
普洱茶发酵渥堆过程中,哪几种微生物会参
普洱茶发酵渥堆过程中,哪几种微生物会参与其中,,就在普洱茶品质形成的时候,微生物是非常重要的事情,否则无法达到更好的效果,普洱茶发酵渥堆过程中,哪几种微生物会参与其中?首先就是黑曲霉,这种对于普洱茶品质形成起着很重要的作用。青霉属,这种可以产生出有机酸和霉类,对于它的醇度和品质可以起到辅助的效果。根霉菌,对于控制湿度和温度有很大的作用。灰绿曲霉,最主要是能够改变环境,控制好温度,促进普洱茶的口感更...
-
老子四章原文高中
老子四章原文高中,,1、原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。2、译文:大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好像实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。3、扩展资料:本章为老子“道”之续篇。老子认定似无或存、渊...
-
朱光潜谈美书简读后感2000
朱光潜谈美书简读后感2000,,今年暑假,院里要求我们读朱光潜先生的《谈美书简》, 什么是美?这是一个很基本的问题,但毫无意外地,我们大多数人并不知道它的确切答案。其实从另一个方面来说,美并没有一个具体的标准,每个人对于美都有不同的定义。在《谈美书简》中,朱光潜先生给了我们一个答案。《谈美书简》是一部系统的美学著作,书中的13封信对怎样学习美学、马列主义美学体系,以及美感、典型、形象思维、创作方法...
-
老子第四十九章原文及翻译
老子第四十九章原文及翻译,,圣人常无心,以百姓心为心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。圣人在天下,歙歙焉,为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。译文:圣人常常是没有私心的,以百姓的心为自己的心。对于善良的人,我善待于他;对于不善良的人,我也善待他,这样就可以得到善良了,从而使人人向善。对于守信的人,我信任他;对不守信的人,我也信任他,这样可以得到诚信...
-
四时之终始万物之祖宗的作者是
四时之终始万物之祖宗的作者是,,相信很多人都学过“四时之终始万物之祖宗”这句话,但是很多人都很好奇它的作者是谁呢?其实“四时之终始,万物之祖宗”这句话出自我国古代重要的数学著作《孙子算经》,作者的生平以及编写年代不详,著作完成大约在四、五世纪,也就是在一千五百年前,目前传本的《孙子算经》一共有三卷,卷上主要讲述了算筹记数的制度与筹算乘除法,同时卷中还举例解释了筹算分数算法与筹算开平方法,卷下主要涵...
-
老子四章翻译及原文其安易持
老子四章翻译及原文其安易持,,《老子四章》原文:三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。(第十一章)企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之。故有道者不处。(第二十四章)知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。...
-
老子四章课文翻译
老子四章课文翻译,,1、译文:大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好像实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。2、扩展资料:本章为老子“道”之续篇。老子认定似无或存、渊深澄寂的“道”是万物之宗。用于人事,其能挫人之锐气,解人之纠纷,和众之光明,同众之尘垢,达到人际关系的和谐。3、作为老子之...