辛弃疾词两首翻译必修四
辛弃疾词两首翻译必修四赏析:
这首词大约写于淳熙元年(1174年),是借登临周览以抑郁悲愤之情。词的上片借景抒情,“把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会、登临意”!写出了没有人了解他雄心壮志的苦闷。词的下片借归典抒怀:他决不愿学晋代的张翰为了贪恋家乡鲈全味美就想归隐,更鄙视像三国时的许汜专为个人打算而不管国家大事。只可惜时光流逝,恢复中原汪是无望,他的忧国心情也一天深似一天。词中深刻地表达了他的这种悲愤情绪。
下片连用三个典故,正反两面见意,用张翰之典,既有故乡难归之慨叹,也有不忍置国事不顾而隐居的责任感,这正是作者性格的两个重要方面。许汜之典,对那些只知购田买房自私自利的官员表示极大的鄙夷之情。结尾六句抒发举世皆浊我独醒,世无知已之深慨,与上片“无人会、登临意”遥相呼应,章法谨严。本词写尽英雄失路之感,如垓下悲歌,动人心魄。全词借景抒情,意境悲壮而深曲,或比兴,或用典,贴切灵活,豪气浓情,沉郁淋漓。
相关内容
-
艾心怀至忠而荷反逆之名翻译
艾心怀至忠而荷反逆之名翻译,,意思是邓艾内心是很忠诚的,可是雀却背负了谋逆的罪名。这句话是出自《三国志·魏书·邓艾传》。在这篇文章里面介绍了邓艾是一个通晓军事的将才,在灭蜀国的过程中他目光远大见识超人,具有很高的战略头脑,但是最终却还是被杀。不过邓艾虽然说是一个很好的军事家,能够跟将士们同甘共苦,能够获得部队的拥护,但是他却并不是一个很好的政治家,所以在政治方面无法做到自保,甚至灭蜀之后居然还鞠躬...
-
苏轼词两首翻译必修四
苏轼词两首翻译必修四,,《念奴娇·赤壁怀古》翻译:大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。那旧营垒的西边,人们说是,三国周瑜破曹军的赤壁。陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。手摇羽扇头戴纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,就把强敌的战船烧得灰...
-
月经推迟跟怀孕的区别
月经推迟跟怀孕的区别,,1.月经来潮的时间不同:月经推迟后恢复来潮的时间通常不会超过7天;而怀孕后女性会出现暂时停经的情况,月经恢复来潮的时间通常在分娩后6个月左右,部分有哺乳需求的女性,月经恢复来潮可能会延迟到分娩后1年左右。2.临床表现不同:月经推迟的女性通常不会出现恶心、呕吐、尿频、尿急等早孕反应;而大多数女性怀孕后不久,受体内激素水平的影响会出现上述早孕反应。3.检查结果不同:月经推迟的女...
-
千里同好坚于金石出自哪里
千里同好坚于金石出自哪里,,当世界上发生了一些重大事情的时候,每个国家都会有一些援助行为,除了有物质方面的实际援助之外,还有一些不经意之间的精神援助,比如很多援助物资上面有“千里同好,坚于金石”这句,那么“千里同好,坚于金石”出自哪里呢?“千里同好,坚于金石”出自《谯子·齐交》。《谯子·齐交》是三国蜀汉的学者谯周所写,这两句是从文中摘取的两句,完整的句子是“必得其人,千里同好,固于胶漆,坚于金石。...
-
开天辟地是什么意思
开天辟地是什么意思,,天地混沌如鸡子,盘古生在其中,万八千岁,天地开辟,阳清为天,阴浊为地,盘古在其中。(三国·吴·徐整《三五历纪》) 后人由此提炼出成语“开天辟地”。“自从盘古开天地,三皇五帝到如今”,盘古是神话传说中开天辟地的人类始祖,他殚精竭虑,以自己的生命孕育出了生机勃勃的大千世界,其功业为后人所景仰。盘古是大自然的化身,开天辟地的传说蕴涵了丰富而深刻的文化、科学和哲学思想,是研究宇宙起源...
-
谏逐客书注释
谏逐客书注释,,《谏逐客书》注释:1.由余:原为晋国人,后入戎,戎王命他使秦。秦穆公见其贤以计招致,用其谋攻灭西戎众多小国,称霸西戎。戎:古代中原人多称西方少数部族为戎。此指秦国西北部的西戎。2.百里奚:原为虞国大夫。晋灭虞被俘,后作为秦穆公夫人的陪嫁臣妾之一送往秦国。逃亡到宛,被楚人所执。秦穆公用五张黑公羊皮赎出,用上大夫,故称“五羖大夫”。宛(yuān):楚国邑名,在今河南南阳。3.蹇(jiǎ...
-
必修四柳永词两首原文和翻译
必修四柳永词两首原文和翻译,,1、《雨霖铃》寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处、兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。【《雨霖铃》译文】:秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,正是傍晚时分,一阵急雨刚停住.在京都城外设帐饯别,却没有畅饮的心绪,正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,直到最后也无言相对,千言万语都噎在喉间...
-
谏逐客书出自
谏逐客书出自,,《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦国若无客助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应重物而轻人。文章立意高深,始终围绕“大一统”的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。全文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了...
-
拿来主义名句
拿来主义名句,,拿来主义名句:1、横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛。(鲁迅自嘲)2、寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。(鲁迅自题小像)3、心事浩茫连广宇,于无声处听惊雷。(鲁迅无题)4、血沃中原肥劲草,寒凝大地发春华。(鲁迅无题)5、忍看朋辈成新鬼,怒向刀丛觅小诗。(鲁迅.为了忘却的纪念)拿来主义一词是鲁迅首倡的。中国文化受外来文化影响最集中、最剧烈的莫过于五四前后,与以往历次的文化革新不同,这次新文...
-
红楼梦读后感悟20字
红楼梦读后感悟20字,,中华文化博大精神,源远流长而中华经典更是哺育了一代又代人的成长。其中最为人们所熟知的经典便是被人们合称为四大名著的《西游记》、《红楼梦》《水浒传》及《三国演义》。这几本经典名著不论是书还是电视剧都深受人们喜爱。而我最喜欢从《西游记》和《红楼梦》了。喜欢它们不仅仅是因为书中内容,更是因为他们所给我带来的影响。上起初我并不爱看《红楼梦》,妈妈买给我看都不看,却未曾想过看完这本书...
-
谏逐客书啊
谏逐客书啊,,《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦国若无客助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应重物而轻人。文章立意高深,始终围绕“大一统”的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。全文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了李...
-
谏逐客书概括
谏逐客书概括,,《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦国若无客助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应重物而轻人。文章立意高深,始终围绕“大一统”的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。全文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了...
-
《谏逐客书》
《谏逐客书》,,《谏逐客书》是秦朝大臣、文学家李斯写给秦王嬴政的奏议。此文先叙述秦国自秦穆公以来皆以客致强的历史,说明秦国若无客助则未必强大的道理;然后列举各种女乐珠玉虽非秦地所产却被喜爱的事实作比,说明秦王不应重物而轻人。文章立意高深,始终围绕“大一统”的目标,从秦王统一天下的高度立论,正反论证,利害并举,说明用客卿强国的重要性。全文理足词胜,雄辩滔滔,打动了秦王嬴政,使他收回逐客的成命,恢复了...
-
滕王阁序译文及注释
滕王阁序译文及注释,,译文这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼、轸两星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带,控制着楚地,连接着闽越。这里物产的华美,有如天降之宝,其光彩上冲牛斗之宿。这里的土地有灵秀之气,陈蕃专为徐孺设下几榻。洪州境内的建筑如云雾排列,有才能的人士如流星一般奔驰驱走。城池座落在中原与南夷的交界之处,宾客与主人包括了东南地区最优秀的人...
-
念奴娇·赤壁怀古古诗
念奴娇·赤壁怀古古诗,,念奴娇·赤壁怀古【作者】苏轼 【朝代】宋 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。译文:大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。千古英雄人物。那旧营垒的西边,人...
-
念奴娇赤壁怀古人教版
念奴娇赤壁怀古人教版,,1、原文如下:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。2、翻译如下:大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。四...
-
诗经两首氓采薇翻译
诗经两首氓采薇翻译,,《氓》白话译文:憨厚农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找个机会谈婚事。送郎送过淇水西,到了顿丘情依依。不是我愿误佳期,你无媒人失礼仪。望郎休要发脾气,秋天到了来迎娶。爬上那垛破土墙,遥向复关凝神望。复关远在云雾中,不见情郎泪千行。情郎即从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,没有凶兆心欢畅。赶着你的车子来,为我搬运好嫁妆。桑树叶子未落时,缀满枝头绿萋萋。嘘嘘那些斑...
-
诗经两首翻译氓
诗经两首翻译氓,,《诗经·关 雎》关关雎鸠,在河之洲.窈窕淑女,君子好逑.参差荇菜,左右流之.窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服.悠哉悠哉.辗转反侧.参差荇菜,左右采之.窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右毛之.窈窕淑女.钟鼓乐之.[译文]雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上.善良美丽的少女,小伙子理想的对象.长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收.善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求.追求没能如心愿,日夜心头在挂...