李凭箜篌引名句
名句:用“昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑”比喻箜篌乐音,却焕发异彩。其吸引人的奥秘,其别于乐天的匠心也就是怪诞。表面上看,他是 以得于听感的碎,叫,泣,笑去形容听觉,其实不然。试问,谁真正听过玉碎,凤叫,芙蓉泣,香兰笑呢?自然没有。有的只是对这些事物视觉上的美感。诗人以视觉状听觉,即以不可能有的听觉状现实的听觉,此是一怪。昆玉、凤凰、芙蓉、香兰,事物极美好,声音却是碎、叫、泣、笑,极大的不协调,此是二怪。类似这样的怪诞美的诗句是具有震撼人心的力量的。
此诗大约作于元和六年(811)至元和八年,当时,李贺在京城长安,任奉礼郎。李凭是梨园弟子,因善弹箜篌,名噪一时。“天子一日一回见,王侯将相立马迎”,身价之高,似乎远远超过盛唐时期的著名歌手李龟年。他的精湛技艺,受到诗人们的热情赞赏。李贺此篇想象丰富,设色瑰丽,艺术感染力很强。清人方扶南把它与白居易的《琵琶行》、韩愈的《听颖师弹琴》相提并论,推许为“摹写声音至文”(见方扶南《李长吉诗集批注》卷一)。
相关内容
-
李凭箜篌引解析
李凭箜篌引解析,,译文秋夜弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌;听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁;出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气;二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。高亢的乐声直冲云霄,冲上女娲炼石补过...
-
李凭箜篌引原文带拼音
李凭箜篌引原文带拼音,,wú sī shǔ tóng zhāng gāo qiū , kōng shān níng yún tuí bù liú 。吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。jiāng é tí zhú sù nǚ chóu , lǐ píng zhōng guó tán kōng hóu 。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。kūn shān yù suì fèng huáng jiào ,...
-
李凭箜篌引翻译简短
李凭箜篌引翻译简短,,翻译:吴丝蜀桐制作的精美箜篌,在深秋里弹奏,灵彻的琴声,使空中的云彩凝垂不流。湘娥感动泪洒斑竹,素女聆听满怀哀愁。这是乐师李凭,在京城演奏箜篌。乐声时而像昆山玉碎,时而像凤凰悠鸣,时而使荷花泫露而泣,时而使香兰含笑开口。长安城十二门前,消融了寒秋的冷光,二十三弦的清响惊动了九霄之上的紫皇。乐声冲上女娲炼石补天的地方,惊得五色石破,引来秋雨啾啾。梦幻中进入神山教神妪弹奏,乐声使...
-
《李凭箜篌引》
《李凭箜篌引》,,原文:吴丝蜀桐张高秋,空白凝云颓不流。江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。梦入坤山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。出自《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的作品。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,...
-
李凭箜篌引感情
李凭箜篌引感情,,诗人致力于把自己对于箜篌声的抽象感觉、感情与思想借助联想转化成具体的物象,使之可见可感。诗歌没有对李凭的技艺作直接的评判,也没有直接描述诗人的自我感受,有的只是对于乐声及其效果的摹绘。然而纵观全篇,又无处不寄托着诗人的情思,曲折而又明朗地表达了他对乐曲的感受和评价。《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的诗作。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动...
-
李凭箜篌引讲解
李凭箜篌引讲解,,诗的起句开门见山,“吴丝蜀桐”写箜篌构造精良,借以衬托演奏者技艺的高超,写物亦即写人,收到一箭双雕的功效。“高秋”一语,除了表明时间是九月深秋,还含有“秋高气爽”的意思,与“深秋”、“暮秋”之类相比,更富含蕴。二、三两句写乐声。诗人故意避开无形无色、难以捉摸的主体(箜篌声),从客体(“空山凝云”之类)落笔,以实写虚,亦真亦幻,极富表现力。优美悦耳的弦歌声一经传出,空旷山野上的浮云...
-
李凭箜篌引注音
李凭箜篌引注音,,李凭箜篌引注音是:lǐ píng kōng hóu yǐn。《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的作品。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。赏析:李凭是梨园弟子,因善弹箜篌,名噪一时。“天子一日一回见,王侯将相立马迎”,身价之高,似乎远远超过盛唐时期的著名歌手李...
-
李凭箜篌引文体
李凭箜篌引文体,,《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的诗作。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径,对乐曲本身,仅用两句略加描摹,而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫主义气息。李贺(790—8...
-
李凭箜篌引默写
李凭箜篌引默写,,《李凭箜篌引》默写:1、《李凭箜篌引》中运用通感的艺术手法直接描摹音乐的诗句是:昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。2、《李凭箜篌引》中描写音乐的震撼力的诗句是:女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。3、《李凭箜篌引》中从音乐效果的角度渲染出乐曲美妙的诗句是:梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。4、《李凭箜篌引》中描写音乐的震撼力的诗句是:女娲炼石补天处,石破天...
-
李凭箜篌引200字
李凭箜篌引200字,,诗的起句开门见山,“吴丝蜀桐”写箜篌构造精良,借以衬托演奏者技艺的高超,写物亦即写人,收到一箭双雕的功效。“高秋”一语,除了表明时间是九月深秋,还含有“秋高气爽”的意思,与“深秋”、“暮秋”之类相比,更富含蕴。二、三两句写乐声。诗人故意避开无形无色、难以捉摸的主体(箜篌声),从客体(“空山凝云”之类)落笔,以实写虚,亦真亦幻,极富表现力。前四句,诗人故意突破按顺序交待人物、时...
-
李凭箜篌引李贺
李凭箜篌引李贺,,《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的诗作。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径,对乐曲本身,仅用两句略加描摹,而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫主义气息。诗的最大特点是想...
-
李凭箜篌引人物
李凭箜篌引人物,,《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的作品[1]。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径,对乐曲本身,仅用两句略加描摹,而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫主义气息。前四句,诗...
-
李凭箜篌引手法
李凭箜篌引手法,,1、侧面烘托。诗人李贺如同一位神奇的魔术师,他驱使着大自然的静物、动物,调动了神话传说中众多的神人的形象,来写出乐声强烈感人的艺术效果,表现了李凭弹奏箜篌的高超艺术。这其中有天空中的白云、湫湫的秋雨,潭中的老鱼、瘦蛟,神话传...2、正面细致刻画音乐。昆山玉碎有时激越得像昆仑美玉碎裂的声音, 凤凰叫有时又柔和得像凤凰对舞唱和的声音, 芙蓉泣露有时凄伤哀怨,像是带露荷花在哭泣 香兰...
-
李凭箜篌引评价
李凭箜篌引评价,,《李凭箜篌引》是唐代诗人李贺的诗作。此诗运用一连串出人意表的比喻,传神地再现了乐工李凭创造的诗意浓郁的音乐境界,生动地记录下李凭弹奏箜篌的高超技艺,也表现了作者对乐曲有深刻理解,具备丰富的艺术想象力。全诗语言峭丽,构思新奇,独辟蹊径,对乐曲本身,仅用两句略加描摹,而将大量笔墨用来渲染乐曲惊天地、泣鬼神的动人效果,大量的联想、想象和神话传说,使作品充满浪漫主义气息。赏析:诗的起句开...
-
李凭箜篌引拼音
李凭箜篌引拼音,,吴wú丝sī蜀shǔ桐tóng张zhāng高gāo秋qiū,空kōng山shān凝níng云yún颓tuí不bù流liú。江jiāng娥é啼tí竹zhú素sù女nǚ愁chóu,李lǐ凭píng中zhōng国guó弹dàn箜kōng篌hóu。昆kūn山shān玉yù碎suì凤fèng凰huáng叫jiào,芙fú蓉róng泣qì露lù香xiāng兰lán笑xiào。十shí二èr门...
-
李凭箜篌引带拼音
李凭箜篌引带拼音,,李lǐ凭píng箜kōng篌hóu引yǐn吴wú丝sī蜀shǔ桐tóng张zhāng高gāo秋qiū,空kōng山shān凝níng云yún颓tuí不bù流liú。江jiāng娥é啼tí竹zhú素sù女nǚ愁chóu,李lǐ凭píng中zhōng国guó弹dàn箜kōng篌hóu。昆kūn山shān玉yù碎suì凤fèng凰huáng叫jiào,芙fú蓉róng泣qì露lù香x...
-
李凭箜篌引拟人
李凭箜篌引拟人,,李凭箜篌引第一句有借代,第二句拟人,第三句用典或夸张,第四句无,第五六句通感,七八句借代夸张,九句用典,第十句夸张通感,十二句拟人,最后两句夸张或者化用神话。芙蓉泣露香兰笑”共计用了四种修辞手法:夸张,形容音乐魅力之大,使芙蓉哭泣、香兰微笑;拟人,其中的“泣”和“笑”用的是拟人。李凭箜篌引引用,暗用了刘勰的诗句“秋叶泫露如泣,春葩含日似笑”;通感,化音乐之声为鲜花的娇美形象。李凭...
-
李凭箜篌引翻译
李凭箜篌引翻译,,翻译:在深秋的夜晚,弹奏起吴丝蜀桐制成精美的箜篌。听到美妙的乐声,天空的白云凝聚起来不再飘游。湘娥把泪珠洒满斑竹,九天素女也牵动满腔忧愁。出现这种情况,是由于乐工李凭在京城弹奏箜篌。乐声清脆动听得就像昆仑山美玉击碎,凤凰鸣叫;时而使芙蓉在露水中饮泣,时而使香兰开怀欢笑。清脆的乐声,融和了长安城十二门前的清冷光气。二十三根弦丝高弹轻拨,打动了高高在上的天帝。高亢的乐声直冲云霄,冲上...