将进酒被修改过吗

752年秋,隐居在嵩山的好友元丹丘邀请李白前去游玩散心,李白欣然同意,又拉上两人共同好友岑夫子一同前往。三人登高眺远,借酒放歌,喝到尽兴处,李白诗兴大发,写下了千古名作《将进酒》,展现了天才诗人的伟大人格和宽广心胸。

实际上,这个版本的《将进酒》是后人修改过的。

1900年,敦煌石窟出土了大量古籍,被考古学家命名为“敦煌遗书”,证明了《将进酒》确实曾被篡改过。

《将进酒》的原名叫《惜罇空》,诗中的“将进酒,杯莫停”一句,事实上也不是出自李白之手,而是由后人杜撰出来的。

“敦煌遗书”的文字里记载,《将进酒》目前有三个年代久远的手抄本,都是盛唐的版本,分别用P2544、S2049、P2567三个代号来表示。

其中,P2544现藏于法国巴黎国立图书馆,S2049现藏于大英博物馆,P2567手抄本现藏于中国国家图书馆。

P2567手抄本版本,由著名金石学家罗振玉先生在1913年从“敦煌遗书”的“照片影印”本抄录出来,诗名为《惜罇空》。

这三个版本的手抄本里,都没有著名诗句“天生我材必有用”。然而,在P2544和S2049版本里,有“天生吾桐有俊才”一句,在P2567版本里则是“天生吾徒有俊才”。

不论是“天生吾桐有俊才”,还是“天生吾徒有俊才”,都跟现在广为流传的“天生我材必有用”的意思出入较大。