哪些地名容易读错

山东莘县和上海莘庄,有多少人分不清?

山东的莘县和上海的莘庄,是一对令人迷糊的地名?令人琢磨不透的是一个汉字在作为地名的情况下,怎么还是2个读音?正确的读音是:山东莘(shēn)县、上海莘(xīn)庄。关于为什么会这样解读,没有一个准确官方的说法。大家只要记住这个知识点就可以了。

莘,上面一个“草字头”,下面一个“辛”,是个多音字读shēn和xīn。“莘”原指古代先秦时期古国名字,常用的词语如:莘莘学子,指众多的学生,其中“莘莘”说的是众多的样子。但大家只要记住当它用作地名特指山东的莘县和上海的莘庄。

安徽六lù安:第一次见的可能都会读错。

安徽六lù安,这座城市最近因为这个名字比较火。很多人不在意,张口就来读成六liù安。关于为什么读作六liù安?六安市民政局接受采访时也说明了它的发音的由来。她说:四千多年前,为了治理洪水和驱逐三苗部落,舜、禹、皋陶gāo yáo三位首领率领华夏部落来到淮河流域。史书记载:‘皋陶死了,葬于六(同陆)‘禹于是封其少子于六,以奉其祀。’‘六’和‘陆’是通假字,可以互用,意思是水边的高坡。”

重庆涪fú陵:你读对了吗?你一定吃过涪陵榨菜吧

涪陵fú,不读péi陵,更不读bèi陵。涪陵二字取自“涪fú水之滨,霸王之陵”。春秋战国时间曾为巴国国都。说起涪fú陵,那很自然的想到涪陵榨菜,涪陵榨菜选用涪陵特有的青菜头,经独特的加工工艺制成的鲜嫩香脆的风味产品。其制作技艺已被列入第二批国家级非物质文化遗产名录。大家还不记得得,前段时间台湾的榨菜哥闹出个笑话,硬生生的把涪fú陵榨菜读成péi陵榨菜。