话说英语中,许多罕用的语句词组都邑跟色调关系,譬喻green hand梗概显现新手,white night显现无眠之夜等等。

  

  今天咱们来进修1个非常卡哇伊又暖洋洋的色调,粉色pink关系的词组。

  

  pink是粉色,lady是女士,难道pink lady是“粉红女郎”吗?

  

  起首猜猜看,pink是粉色,in the pink却不是“在粉色里”,那是啥意思?

  

  英文讲明:In very good health or condition.

  

  也即是处于1种很好的健康状态傍边。以是说,in the pink指的是1团体身体极好的,非常健康的。(也可写作in the pink of condition)

  

  真实你也梗概如许想,某人看着脸蛋 *** 嫩的,惨白有光芒,物资矍铄,可不即是健康的象征嘛!

  

  英语例句学1学:

  

  ① Regular exercise keeps you in the pink.

  

  定期锻炼让你维持身体棒棒哒!

  

  ② Don’t worry,all the children are in the pink of condition.

  

  别担心,扫数孩子身体情况都相称健康。

  

  pink是粉色,lady是女士,难道pink lady是“粉红女郎”吗?

  

  这个词组相称有意思哈,pink是粉色,lady是密斯,难道pink lady是“粉红女郎”吗?究竟是啥意思呢?

  

  真实,pink lady是1种鸡尾酒的名称,叫做“红粉佳人”(梗概你真梗概熟习成“粉红女郎”,归正意思差不多的嘛),它由杜松子酒,石榴糖浆,牛奶,蛋清等调制而成,寓意是给狭小女性朋友带来浪漫的love。

  

  鸡尾酒的色调梗概说是色调缤纷,名字也梗概许多样,譬喻另有血腥玛丽(Bloody Mary),龙舌兰日出(Tequila Sunrise),长岛冰茶(Long Island Iced Tea)等等。

  

  英语例句看1看:

  

  ① Pink lady is one of the most famous cocktails.

  

  红粉佳人是最出名的鸡尾酒之1。

  

  pink是粉色,lady是女士,难道pink lady是“粉红女郎”吗?

  

  Pink slip这个词组中slip是指纸条,以是字面上看,恍如是1种“粉色纸条”,甚么东西要用“粉色纸条”来写呢?

  

  真实,pink slip是指解雇告诉书,假设你收到了如许东西,意味着公司要炒你鱿鱼了。

  

  英语例句瞅1瞅:

  

  ① Adam,you’d better shape up or you will get a pink slip.

  

  亚当,你更佳给我好好干,不然你会被解雇的。

  

  ② Mary is so depressed when she gets the pink slip.

  

  当玛丽收到熟习雇告诉书后,她感触非常地沮丧。

博客  

  好了,今天关于粉色pink的词组分享就到这里,小搭档们假设另有其余词组也梗概1起来分享,相互进修嘛!

  

  更多关注微信大众号:jiuwenwang