普希金的致大海原文
再见了,奔放不羁的元素!
你碧蓝的波浪在我面前
最后一次翻腾起伏,
你高傲的美色闪闪耀眼。
象是友人的喁喁怨诉,
象是他分手时的声声呼唤;
你忧郁的喧响,你的低呼,
最后一次在我耳边回旋。
我的心灵所向往的地方!
多少次在你的岸边漫步,
我独自静静地沉思,徬徨,
为夙愿难偿而满怀愁苦。
我多么爱你的余音缭绕,
那低沉的音调,空谷之声,
还有你黄昏时分的寂寥,
和你那变幻莫测的激情。
打渔人的温顺的风帆,
全凭你的意旨所保护,
大胆地掠过你波涛的峰峦,
而当你怒气冲冲,难以制服,
多少渔船就会葬身鱼腹。
呵,我怎能抛开不顾
你孤寂的岿然不动的海岸,
我满怀欣喜地祝福:
愿我诗情的滚滚巨澜
穿越你的波峰浪谷!
你期待,你召唤——我却被束缚;
我心灵的挣扎也是枉然;
为那狂热的激情所迷惑,
我只得停留在你的岸边……
惋惜什么呢?如今哪儿是我
热烈向往、无牵无挂的道路?
在你的浩瀚中有一个处所
能使我沉睡的心灵复苏。
一面峭岩,——一座光荣的坟茔……
在那儿,多少珍贵的忆念
沉浸在无限凄凉的梦境;
拿破仑就是在那儿长眠。
他在那儿的苦难中安息,
紧跟他身后,另一个天才,
象滚滚雷霆,离我们飞驰而去,
我们思想的另一位主宰。
他长逝了,自由失声痛泣,
他给世界留下了自己的桂冠;
汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨,
大海呵,他生前曾把你颂赞!
你的形象在他身上体现,
他由你的精神所凝成
象你一样,磅礴、深沉、威严,
象你一样,顽强而又坚韧。
大海呵,世界一片虚空……
现在你要把我引向何地?
人间到处都是相同的命运;
哪里有幸福,哪里就有人占据;
或是有识志士,或是无道暴君。
再见吧,大海!你雄伟壮丽,
我将深深地铭记在心;
你那薄暮时分的絮语,
我将久久地久久地羚听。
我将走向丛林和静谧的荒原
心中充满着你的形象,
你的港湾,你的峭岩,
你浪涛的喧哗,你的水影波光。