普希金的致大海原文

再见了,奔放不羁的元素!

你碧蓝的波浪在我面前

最后一次翻腾起伏,

你高傲的美色闪闪耀眼。

象是友人的喁喁怨诉,

象是他分手时的声声呼唤;

你忧郁的喧响,你的低呼,

最后一次在我耳边回旋。

我的心灵所向往的地方!

多少次在你的岸边漫步,

我独自静静地沉思,徬徨,

为夙愿难偿而满怀愁苦。

我多么爱你的余音缭绕,

那低沉的音调,空谷之声,

还有你黄昏时分的寂寥,

和你那变幻莫测的激情。

打渔人的温顺的风帆,

全凭你的意旨所保护,

大胆地掠过你波涛的峰峦,

而当你怒气冲冲,难以制服,

多少渔船就会葬身鱼腹。

呵,我怎能抛开不顾

你孤寂的岿然不动的海岸,

我满怀欣喜地祝福:

愿我诗情的滚滚巨澜

穿越你的波峰浪谷!

你期待,你召唤——我却被束缚;

我心灵的挣扎也是枉然;

为那狂热的激情所迷惑,

我只得停留在你的岸边……

惋惜什么呢?如今哪儿是我

热烈向往、无牵无挂的道路?

在你的浩瀚中有一个处所

能使我沉睡的心灵复苏。

一面峭岩,——一座光荣的坟茔……

在那儿,多少珍贵的忆念

沉浸在无限凄凉的梦境;

拿破仑就是在那儿长眠。

他在那儿的苦难中安息,

紧跟他身后,另一个天才,

象滚滚雷霆,离我们飞驰而去,

我们思想的另一位主宰。

他长逝了,自由失声痛泣,

他给世界留下了自己的桂冠;

汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨,

大海呵,他生前曾把你颂赞!

你的形象在他身上体现,

他由你的精神所凝成

象你一样,磅礴、深沉、威严,

象你一样,顽强而又坚韧。

大海呵,世界一片虚空……

现在你要把我引向何地?

人间到处都是相同的命运;

哪里有幸福,哪里就有人占据;

或是有识志士,或是无道暴君。

再见吧,大海!你雄伟壮丽,

我将深深地铭记在心;

你那薄暮时分的絮语,

我将久久地久久地羚听。

我将走向丛林和静谧的荒原

心中充满着你的形象,

你的港湾,你的峭岩,

你浪涛的喧哗,你的水影波光。