短诗五首翻译及原文

短诗五首原文及翻译:

一、《饮酒》东晋·陶渊明

结庐/在人境,而无/车马/喧。

问君/何能尔?心远/地/自偏。

采菊/东篱/下,悠然/见/南山。

山气/日/夕佳,飞鸟/相与还。

此中/有/真意,欲辨/已忘言。

译文:

居住在人世间,却没有车马的喧嚣。

问我为何能如此,只要心志高远,自然就会觉得所处地方僻静了。

在东篱之下采摘菊花,悠然间,那远处的南山映入眼帘。

山中的气息与傍晚的景色十分好,有飞鸟,结着伴儿归来。

这里面蕴含着人生的真正意义,想要辨识,却不知怎样表达。

二、《春望》唐·杜甫

国破/山河在,城春/草木深。

感时/花溅泪,恨别/鸟惊心。

烽火/连三月,家书/抵万金。

白头/搔更短,浑欲/不胜簪。

译文:

国都沦陷只有山河依旧,春日的城区里荒草丛生。

忧心伤感见花开却流泪,别离家人鸟鸣令我心悸。

战火硝烟三月不曾停息,家人书信珍贵能值万金。

愁闷心烦只有搔首而已,致使白发疏稀插不上簪。

三、《雁门太守行》唐·李贺

黑云/压城/城欲摧,甲光/向日/金鳞开。

角声/满天/秋色里,塞上/燕脂/凝夜紫。

半卷/红旗/临易水,霜重/鼓寒/声不起。

报君/黄金/台上意,提携/玉龙/为君死。

译文:

黑云压下城头,城墙像要塌陷一样;盔甲映着日光,金鳞似的闪亮。

号角的声音在秋色里响彻天空,塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。

寒风半卷红旗,轻骑驰向易水边;天寒霜气凝重,战鼓声低沉不起。

为报答国君招纳重用贤才的诚意,挥舞着利剑甘愿为君王血战到死!

四、《赤壁》唐·杜牧

折戟/沉沙/铁未销,自将/磨洗/认前朝。

东风/不与/周郎便,铜雀/春深/锁二乔。

译文:

一支折断了的铁戟沉没在水底沙中还没有销蚀掉,经过自己又磨又洗发现这是当年赤壁之战的遗物。假如东风不给周瑜以方便,结局恐怕是曹操取胜,二乔被关进铜雀台了。

五、《渔家傲》宋·李清照

天/接云涛/连晓雾,星河/欲转/千帆舞。仿佛/梦魂/归帝所,闻天语,殷勤/问我/归何处。

我/报路长/嗟日暮,学诗/谩有/惊人句。九万里/风鹏正举。风休住,蓬舟/吹取/三山去!

译文:

天蒙蒙,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛又回到了天庭,天帝传话善意地相邀。殷勤地问道:你可有归宿之处。我回报天帝说:路途漫长又叹日暮时不早,学作诗,枉有妙句人称道,却是空无用。长空九万里,大鹏冲天飞正高。风啊!请千万别停息,将这一叶轻舟,载着我直送往蓬莱三仙岛!