黔之驴翻译及原文
原文:
黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。
他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。
噫!形之庞也类有德,声之宏也类有能。向不出其技,虎虽猛,疑畏,卒不敢取。今若是焉,悲夫!
译文:
黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。
之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;认为驴要咬自己,非常害怕。但是老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。渐渐地老虎熟悉了驴的叫声,又前前后后地靠近它,但始终不敢与它搏斗。老虎渐渐地靠近驴子,态度越来越轻侮,轻慢地碰撞、依靠、冲撞、冒犯它。驴非常愤怒,用蹄子踢老虎。老虎因此而很高兴,盘算这件事说:“驴的本领只不过这样罢了!”于是跳起来大吼了一声,咬断了驴的喉咙,吃光了它的肉,才离开。
唉!外形庞大好像很有道行,声音洪亮好像很有本领,当初如果不使出它的那点本领,老虎即使凶猛,但由于多疑、畏惧,终究不敢猎取驴子 。如今落得像这样的下场,真是可悲啊!
相关内容
-
桃花源记3段翻译
桃花源记3段翻译,,村里的人看到渔人,感到非常惊讶,问他是从哪儿来的。渔人详细地做了回答。有人就邀请他到自己家里去。设酒杀鸡做饭来款待他。村里的人听说来了这么一个人,就都来打听消息。他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱领着妻子儿女和乡邻来到这个与人世隔绝的地方,不再出去,因而跟外面的人断绝了来往。他们问渔人现在是什么朝代,他们意然不知道有过汉朝,更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事--详尽地告...
-
卖油翁翻译简短50字
卖油翁翻译简短50字,,《卖油翁》是宋代文学家欧阳修创作的一则写事明理的寓言故事,记述了陈尧咨射箭和卖油翁酌油的事,通过卖油翁自钱孔滴油技能的描写及其对技能获得途径的议论,说明了熟能生巧的道理。该文叙卖油翁以纯熟的酌油技术折服了自命不凡的善射手陈尧咨。故事告诉人们一个深刻的道理:实践出真知,熟能生巧。作品由始至终没有一句夸赞卖油翁的话,但卖油翁那纯朴厚直、怀技而谦谨的形象已随着他的言行举止充分地展...
-
五石之瓠原文及翻译
五石之瓠原文及翻译,,原文:惠子谓庄子日:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不喝然大也,吾为其无用而掊之。庄子日:夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以_擗_为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋日:“我世世为拼擗_,不过数金。今一朝而鬻技百金,请与之。”客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将。冬与越人水战,大败越人,裂地而封之。能不...
-
以钱覆其口,徐以杓酌油沥之翻译
以钱覆其口,徐以杓酌油沥之翻译,,“以钱覆其口,徐以杓酌油沥之”这一句出自于《卖油翁》,这个作品的体裁是寓言,作品的创作年代是在北宋,作品的作者是宋代的文学家欧阳修,这个寓言讲了熟能生巧的道理,那么“以钱覆其口,徐以杓酌油沥之”翻译是什么呢?“以钱覆其口,徐以杓酌油沥之”的翻译是把一枚铜钱盖在葫芦口的位置,缓缓地用油杓舀油注入到葫芦里面。整句话中以的意思适用、把。钱的意思是铜钱。覆的意思是盖。其这...
-
卖油翁原文及翻译
卖油翁原文及翻译,,原文:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃问曰:”汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”。翁曰:“无他, 但手熟尔。”康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”康肃笑而遣之。译文:康肃公陈尧咨擅于射箭,...
-
五石之瓠全文翻译
五石之瓠全文翻译,,惠子对庄子说:“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。”...
-
读后感的写法视频
读后感的写法视频,,第1步是开篇引题,注意围绕感点。比如今天我看了什么什么电视,不禁想到什么什么。写这部分内容是为了交代感想,从何而来,并为后面的议论做好铺垫。这一部分的内容一定要写得非常的简。比如:我今天看了《小欢喜》第12集,受益匪浅……第2步是简练概阔原文的主要内容。如果是文章的话,注意一定要交代作者、文章标题,简述原文相关内容。第3步是分析素材,亮明你要表达的观点。第4步是结合现实中的自己...
-
卖油翁欧阳修原文及翻译
卖油翁欧阳修原文及翻译,,卖油翁原文及翻译:陈康肃公善射,当世无双 ,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。康肃公陈尧咨擅长射箭,世上没有第二个人能跟他相媲美,他也就凭着这种本领而自夸。曾经有一次,他在家里场地射箭,有个卖油的老翁放下担子,站在那里不在意的看着他,许久都不离开。卖油的老翁看他射十箭中了八九成,只是微微点点头。康肃问曰:“汝亦知射乎?吾...
-
黔之驴翻译及注释
黔之驴翻译及注释,,译文:黔地这个地方本来没有驴,有一个喜欢多事的人用船运来一头驴进入这个地方。运到后却没有什么用处,就把它放置在山脚下。老虎看到它是个庞然大物,以为它是什么神物,就躲在树林里偷偷看它。渐渐小心的靠近它,惊恐疑惑,不知道它是什么东西。之后的一天,驴叫了一声,老虎非常害怕,跑的远远地;认为驴要咬自己,非常害怕。但是老虎来来回回地观察它,觉得它并没有什么特别的本领。渐渐地老虎熟悉了驴的...
-
卖油翁翻译一句一译
卖油翁翻译一句一译,,1.陈康肃公尧咨善射,当世无双,公亦以此自矜。陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。2.尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。3.见其发矢十中八九,但微颔之。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。4.康肃问曰:“...
-
五石之瓠的翻译
五石之瓠的翻译,,《五石之瓠》的翻译如下:惠子对庄子说:“魏王赠送我大葫芦的种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它不够坚固,无法拿起来。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金...
-
客至翻译
客至翻译,,翻译:草堂的南北涨满了春水,只见鸥群日日结队飞来。老夫不曾为客扫过花径,今天才为您扫,这柴门不曾为客开过,今天为您打开。离市太远盘中没好菜肴,家底太薄只有陈酒招待。若肯邀请隔壁的老翁一同对饮,隔着篱笆唤来喝尽余杯!这是一首洋溢着浓郁生活气息的纪事,表现诗人诚朴的性格和喜客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,简要说明了题意。首联先从户外的景色着笔,点明客人来访的时间、地点和来访前夕作者的...
-
和气作春妍这句诗的翻译
和气作春妍这句诗的翻译,,和气作春妍这句诗的翻译是什么?其实这句诗的意思是:天地间的阴气和阳气结合在一起,在春天形成了一道美丽的风景。该句出自宋代诗人李处全的《南乡子·除夕又作》。南乡子原本是唐教坊曲名,后来被用作吟唱江南风光的词牌。李处全是徐州丰县人。高宗绍兴三十年(1160)的进士,他曾在宫中担任侍御史,以及袁州、处州等地方官员。有几首词表达了抗敌的爱国热情和志向难以付出的悲愤。李处全擅长写作...
-
智取生辰纲原文
智取生辰纲原文,,《智取生辰纲》原文:时值六月,天气炎热,挑着生辰纲的军汉在崎岖小路上行走,个个气喘嘘嘘,汗水淋漓,苦不堪言。有的走慢了,杨志就用藤条抽打,喝令∶“快走!”他们到了黄泥冈。小路两边是松林,军汉实在走不动了,都放下 担子,到树荫下躺倒休息。杨志喝道∶“这是什么地方,敢在这里乘凉,起来快走!”众军汉叫苦说∶“你把我们剁成八块,我们也走不 动了。”两个虞侯和老都管喘着气慢慢走上来。老都管...
-
背影买橘子片段原文
背影买橘子片段原文,,背影买橘子片段原文:我说道:“爸爸,你走吧。”他往车外看了看,说:“我买几个橘子去。你就在此地,不要走动。”我看那边月台的栅栏外有几个卖东西的等着顾客。走到那边月台,须穿过铁道,须跳下去又爬上去。父亲是一个胖子,走过去自然要费事些。我本来要去的,他不肯,只好让他去。我看见他戴着黑布小帽,穿着黑布大马褂,深青布棉袍,蹒跚地走到铁道边,慢慢探身下去,尚不大难。可是他穿过铁道,要爬...
-
汝蠢然一物焉能及我翻译
汝蠢然一物焉能及我翻译,,意思是:你这个人就是一个大蠢物,哪能跟我相比?这句话是出自《狼施威》,是清朝时期吴趼人所写的《俏皮话》里面的一篇,这部书其实是具有寓言性质的一部笑话集,一共有126篇。吴趼人是清朝末年比较有名气的一位谴责小说作家,曾先后创作多达30多部作品,主要是揭露了当时社会的腐败以及一些黑暗面。《狼施威》就是比较有代表性的一篇,在这里面狐狸跟猪相互的讥笑,而最终他们全部都被狼所吃掉。...
-
背影橘子梗原文
背影橘子梗原文,,我与父亲不相见已二年余了,我最不能忘记的是他的背影。那年冬天,祖母死了,父亲的差使也交卸了,正是祸不单行的日子。我从北京到徐州,打算跟着父亲奔丧回家。到徐州见着父亲,看见满院狼藉的东西,又想起祖母,不禁簌簌地流下眼泪。父亲说:“事已如此,不必难过,好在天无绝人之路!” 回家变卖典质,父亲还了亏空;又借钱办了丧事。这些日子,家中光景很是惨淡,一半为了丧事,一半为了父亲赋闲。丧事完毕...
-
始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王
始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉翻译,,“始秦与周合,合五百岁而离,离七十岁而霸王者出焉”是出自汉代著名史学家司马迁的《史记 老子传》,其意思是一开始秦国与周国联合,两国联合之后又分离,在之后的五百年就应该重新联合,联合后七十年就有一个新的霸王出现。《史记》中的每篇文章都是以上古黄帝到汉武帝时期,每位帝王、大臣或者其他名人为主体记叙的事迹,这种以人物为主体记叙历史的体制叫做纪传体通史...