陈涉世家第二段翻译
奉二世元年十月,朝廷征发贫民调派去驻守渔阳,驻扎在大泽乡。陈胜昊广都被编入谪成的队任里面,担任成守队伍的小头目。恰巧遇到天下大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按(秦朝的)法律都应当斩首。陈胜吴广一是商量说:"即使现在逃饱(被抓回来)也是死,发动起女也是死同样是死,为国事而死,可以么?"陈胜说:"天下百姓受奉朝统治逼迫已经很久了。我听说秦二世是始皇帝的小儿子,不应立为皇帝,应立的是公子扶苏。扶苏因为屡次劝谏的缘故,皇上派(他)在外面带兵。现在有人听说他没什么罪,奉二世却杀了他。老百姓大都听说他很贤明,而不知道他死了。项藏是楚国的将领,曾多次立卜战功,又爱护士兵,楚国人都很爱戴他。有人认为他死了,有人认为他逃跑了。现在如果把我们的人假称是公子扶苏和项燕的队伍,号召天下百姓反奉,应当会有很多响应的人。"吴广认为他讲得对。干是二人就去占卜(来预测吉凶)。占卜的人了解了他们的意图,就说"你们的大事都能成功,可以建立功业。然而你们把事情向鬼神下问过吗?"陈胜吴广很高兴,考虑人鬼的事情,说:“这是教我们利用鬼神来威服众人罢了。”于是就用丹砂在绸子上写上“陈胜王”(一个字),放在别人所捕的鱼的肚子里。士兵们买鱼回来烹食,发现鱼肚子里面的帛书,本来已经对这事感到奇怪了。陈胜又暗地里派昊广到驻地旁边从林里的神庙中,在夜间提着灯笼,作狐狸嗥叫的凄厉的声音大喊:“大禁将兴,陈胜为十。"一兵们整夜惊以不安。第二天,一兵们中间议论纷纷,只是指指点点,互相以目示意看着陈胜。
相关内容
-
陈涉世家翻译及原文
陈涉世家翻译及原文,,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年少的时候,曾经和别人一道被雇佣耕地。(有一天,他)停止耕作走到田畔高地上(休息)。因失望而叹恨了好久,说:“如果我富贵了,不会忘记大家的。”同伴笑着回答说:“你是被雇佣耕地的,怎么会富贵呢?”陈胜长叹说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍,...
-
陈涉世家600翻译
陈涉世家600翻译,,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的队...
-
陈涉世家翻译及原文注释课本
陈涉世家翻译及原文注释课本,,翻译:陈胜是,阳城人,字涉。吴广是,阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾同别人一起被雇佣给人耕地,停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉!燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被...
-
陈涉世家概括
陈涉世家概括,,1、叙述陈涉的出身和青年时代的远大抱负。“与人佣耕”,表明陈胜是个被剥削受压迫的穷苦农民;“燕雀安知鸿鹄之志哉”,用形象的比喻说明了他的远大志向。2、写陈胜、吴广起义的原因和谋划过程。直接原因:“失期,法皆斩。”间接原因:“天下苦秦久矣。”舆论准备:篝火狐鸣,丹书鱼腹。当时的有利条件:“为天下唱,宜多应者。”3、写陈胜、吴广杀尉起义和起义军胜利发展的经过。经历了并杀两尉、诏令徒属、...
-
陈涉世家300字概括翻译
陈涉世家300字概括翻译,,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈胜年轻的时候,曾经和别人一起被雇佣给人耕地,(一天他)停止耕作走到田埂高地上休息,因失望而叹息了许久,说:“如果有谁富贵了,不要忘记大家呀。”一起耕作的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,哪来的富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴...
-
陈涉世家注音
陈涉世家注音,,chén shè shì jiā陈涉世家【zuò zhě 】sī mǎ qiān 【cháo dài 】hàn 【作者】司马迁 【朝代】汉chén shèng zhě ,yáng chéng rén yě ,zì shè 。wú guǎng zhě ,yáng xià rén yě ,zì shū 。陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。chén shè shǎo sh...
-
陈涉世家1,2段翻译
陈涉世家1,2段翻译,,陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按次序编入戍边的...
-
陈涉世家200字翻译
陈涉世家200字翻译,,文生动地记述了从大泽乡起义到张楚政权建立这一段历史进程,再现了陈胜、吴广两位起义领袖的英雄本色。陈胜有很高的阶级觉悟,并且怀有“鸿鹄之志”。这表现在佣耕时与同伴的对话中,表现在并杀两尉之后面对徒属所作的讲演中,尤其是“王侯将相宁有种乎”的话语,是对封建世袭制度的有力否定和批判。正是由于他富有远见,他的话具有鼓动性,才能收到徒属皆日“敬受命”的效果。作为起义领袖,陈胜和吴广都...
-
陈涉世家分段
陈涉世家分段,,分为三部分:第一段是第一部分:记叙陈涉的出身及其青年时期的远大抱负;第二段是第二部分:叙述陈胜、吴广谋划起义并为起义做舆论准备;第三段是第三部分:叙述陈胜、吴广发动起义,胜利进军和建立张楚政权的经过。《陈涉世家》是汉代史学家、文学家司马迁创作的史传文,列于《史记》第四十八篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。此文以陈胜、吴广的活动为线索,详细地记述了陈胜起义的全过程,以及相继而起...
-
陈涉世家第三段翻译
陈涉世家第三段翻译,,吴广平时很关心周围的人,士兵们多愿听吴广的差遣。押送(戍卒)的军官喝醉了,吴广故意多次说想要逃走,使都尉恼怒,让都尉责辱他,借此来激怒大家。那军官用竹板打吴广。军官剑拔出鞘,吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。陈胜协助吴广,一齐杀了两个军官。陈胜召集并号令所属的人,说:“你们诸位都遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。误期就要杀头。即使仅能免于斩刑,而戍守边塞死去的人本来就占十分...
-
陈涉世家原文及翻译
陈涉世家原文及翻译,,原文:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。"佣者笑而应日:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?“...
-
陈涉世家虚词
陈涉世家虚词,,《陈涉世家》虚词:之(1)辍耕之垄上(动词,到,去,往)(2)怅恨久之(助词,起辅助音节的作用) (3)二世杀之(代词,他,指扶苏)(4)燕雀安知鸿鹄之志哉(结构助词,的) 以 (1)以数谏故(因为)(2)固以怪之矣(通“已”,已经) (3)今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕(把)(4)祭以尉首(用) (5)蕲以东(表时间方位的界限)(6)杀之以应陈涉(来)乃(1)“陈胜...
-
古诗文九年级下册陈涉世家2
古诗文九年级下册陈涉世家2,,陈涉世家(汉、司马迁)陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死...
-
陈涉世家思想感情
陈涉世家思想感情,,中心思想:陈涉出身雇农,胸怀大志,有政治远见,他要求人民从“苦秦”中解放出来;他聪明果断,具有组织群众、制定策略、指挥战争的卓越才干,是农民阶级的杰出领袖。吴广虽然刻画简略,但从他与谋起义、诱杀将尉等事迹中,也表现了非凡的机智勇敢和反抗精神。在他们身上,都充分地表现了中国古代劳动人民以不甘忍受黑暗统治而敢于斗争的英雄气概。文章也写到了起义军内部的不和及自相残杀,陈涉称王之后的贪...
-
陈涉世家二世元年七月翻译
陈涉世家二世元年七月翻译,,原文翻译:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地,陈涉停止耕作到田边高地休息,因失望而叹恨了很久,说:“如果有一天富贵了,不要彼此忘记。”同伴们笑着回答说:“你做雇工为人家耕地,哪里谈得上富贵呢?”陈涉长叹一声说:“唉,燕雀怎么知道鸿鹄的凌云志向呢!”秦二世元年七月,朝廷征调贫苦平民九百人去戍守渔阳,驻在大泽乡。陈胜、吴广都被按...
-
陈涉世家前两段翻译
陈涉世家前两段翻译,,译文:陈胜是阳城人,字涉。吴广是阳夏人,字叔。陈涉年轻时,曾经和别人一起被雇佣耕地,一次停止耕作走到田埂高地上休息,失意地抱怨了好一阵子,说:“如果谁将来富贵了,大家不要彼此忘记呀。”受雇佣的同伴笑着回答说:“你一个受雇耕作的人,怎么能富贵呢?”陈胜长叹一声说:“唉,燕雀怎么能知道鸿鹄的志向呢?”秦二世元年七月,朝廷征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人驻扎在大泽乡。陈胜、吴广都被编...
-
陈涉世家12段翻译
陈涉世家12段翻译,,原文1、2段:陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!”二世元年七月,发闾左適戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜﹑吴广皆次当行,为屯长。会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。陈胜﹑吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国...
-
陈涉世家23段翻译
陈涉世家23段翻译,,秦二世元年七月(公元前209年),(皇上)征发贫苦人民去驻守渔阳,九百人停驻在大泽乡。陈胜、吴广都被编入谪戍的队伍里,担任了屯长。恰巧遇到大雨,道路不通,估计已经误期。误了期限,按照秦朝法律都应当斩首。陈胜、吴广于是商量说:"现在逃走也是死,发动起义也是死,同样是死,为国事而死好吗?" 陈胜说:"百姓苦于秦朝的统治很久了。我听说秦二世是小儿子,不应被立为皇帝,应当被立为皇帝的...