温庭筠的“筠”怎么读

温庭筠读“yun”。“筠”这个字有着两种读法,所代表的含义也不同,读作“jun”时,一般指州名,即地名,比如〔~连〕,就是指地名,今在中国四川省;读作“yun”时,有竹子的青皮之意,即竹皮;它还有竹制的笛类管乐器的意思。

有的学生以为,既然温庭筠是个人名,“筠”字就可以仿照地名的读法来读。而有的学生以为,既然温庭筠是个诗人的名字,并且还是个改出来的名字(他原名岐,字飞卿),“庭筠”就应当是个诗意的名字(庭中有竹),“筠”字读“yún”才有文学意味。

我想,用地名当人名的情况有两种。一种是人和地名有某些联系,或是故乡,或是出生地,或是某个值得纪念的地方,或是某个向往的'地方;一种是胡乱抓个地名就当了人名。温庭筠不可能是胡乱抓个地名就当人名的。那么你如果主张温庭筠的“筠”字读“jūn”,还需要找到某些联系作为理由。但是,以上都是推想,都不如直接去查查唐朝的字典管用,如果能找到唐朝的字典的话。据查可知,“筠”这个字在《说文解字》中还没有,而在《广韵》中“筠”只有“为赟切”(yún)这一个读音。