八年级下册语文第22课《礼记》二则
《礼记二则》原文、注释及翻译
虽有嘉肴(1)
——实践出真知
【原文】
虽有嘉肴(2),弗食,不知其旨也(3)。虽有至道(4),弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困(5)。知不足,然后能自反也(6)其此之谓乎!
【注释】
①本节选自《学礼》。②肴:带骨头的肉。(3)旨:甘美的味道。④至道:好到极点的道理。(5)困:不通。(6)自反:反躬自省。(7)强(qiang):勉励。(8)学(xiao)学半:意思是说教人是学习的一半。
【译文】
虽然有美味的内食,但不去品尝,就不知道味道的甘美。虽然有最好的道理,但不去学习,就不知道它的好处。所以,学习之后才知道自己的不足,教人之后才知道自己有不懂的地方,知道了自己的不足,然后就能自我反省;知道了自己不懂的地方,然后才能勉励自己。所以说教和学是相互促进的《尚书.说命》说:“教人是学习的一半。”这话说的就是这个道理。
相关内容
-
故事二则和寓言二则什么区别
故事二则和寓言二则什么区别,, 1.揠苗助长古时候有个人,他巴望自己田里的禾苗张得快些,天天到天边去看。可是一天,两天,三天,禾苗好像一点儿也没长高。他在田边焦急地转来转去,自言自语地说:“我得想个办法帮他们长。”一天,他终于想出了办法,就急忙跑到田野里,把禾苗一棵一棵往高里拔,从中午一直忙到太阳落山,弄得筋疲力尽。他回到家里,一边喘气一边说:“今天可把我累坏!了力气总算没有白费,禾...
-
《礼记》二则10个实词 ,10个虚词
《礼记》二则10个实词 ,10个虚词,,《礼记》二则字词知识点梳理:一词多义、古今异义、通假字、词类活用、特殊句式等《礼记》二则字词知识点梳理(一词多义、古今异义、通假字、词类活用、特殊句式等)《礼记》二则字词知识点梳理(一词多义、古今异义、通假字、词类活用、特殊句式等)通假字学学半(“学”同“敩(xiào)”,教导)选贤与能(“与”同“举”,选拨)矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养(“矜”同“鳏”,...
-
文言文二则学弈译文
文言文二则学弈译文,,弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它。即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。《学弈》出自《孟子·告子上》,通过弈秋教两人下棋的事,告诉我们做任何事都应专心致志,不能三心二意,否则就会一事无成。本文通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说...
-
梦溪笔谈二则原文
梦溪笔谈二则原文,,以虫治虫元丰中,庆州界生子方虫,方为秋田之害。忽有一虫生,如土中狗蝎,其喙有钳,千万蔽地;遇子方虫,则以钳搏之,悉为两段。旬日子方皆尽,岁以大穰。其虫旧曾有之,土人谓之“傍不肯”。梵天寺木塔钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级,钱帅登之,患其塔动。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此。”乃以瓦布之,而动如初。无可奈何,密使其妻见喻皓之妻,贻以金钗,问塔动之因。皓笑曰:“此易耳...
-
礼记·大学之道赏析
礼记·大学之道赏析,,赏析:本文是儒学三纲八目的追求。所谓“三纲”,是指明明德、亲民、止于至善,它既是《大学》的纲领旨趣,也是儒学“垂世立教”的目标所在。所谓“八目”,是指格物、致知、诚意、正心、修身、齐家、治国、平天下,它既是为达到“三纲”而设计的条目,也是儒学为人们所展示的人生进修阶梯。纵览四书五经,可以发现,儒家的全部学说实际上都是循着这三纲八目而展开的。所以,抓住这三纲八目就等于抓住了一把...
-
雨霖铃寒蝉凄切考点
雨霖铃寒蝉凄切考点,,《雨霖铃·寒蝉凄切》是宋代词人柳永的词作。此词上片细腻刻画了情人离别的场景,抒发离情别绪;下片着重摹写想象中别后的凄楚情状。全词遣词造句不着痕迹,绘景直白自然,场面栩栩如生,起承转合优雅从容,情景交融,蕴藉深沉,将情人惜别时的真情实感表达得缠绵悱恻,凄婉动人,堪称抒写别情的千古名篇,也是柳词和婉约词的代表作。注释:⑴雨霖铃:词牌名,也写作“雨淋铃”,调见《乐章集》。相传唐玄宗...
-
老子四章人教版
老子四章人教版,,[译文]大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。 [注释]①冲:通盅(chong),器物虚空,比喻空虚。②有弗盈:有,通又。盈:满,引申为尽。③渊:深远。呵(a):语助词,表示停顿。④宗:祖宗,祖先。⑤锉其兑:锉(cuo):消磨,折...
-
终身与终生的区别难忘
终身与终生的区别难忘,,终身与终生的区别:“终身”侧重于指切身的事情,常用于生活、婚姻、利益、职业、职务、权利等方面。而“终生”则侧重于事业方面,多用于事业、工作、使命、抱负、业绩等方面。“终身”汉语词汇,拼音为zhōng shēn。释义:一生;终竟此身。指婚姻大事。出处:《礼记·王制》:“大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。”《京本通俗小说·冯玉梅团圆》:“老妪说他终身不了,与他为媒,嫁与刘俊卿...
-
终身和终生的区别教育
终身和终生的区别教育,,终身与终生的区别:“终身”侧重于指切身的事情,常用于生活、婚姻、利益、职业、职务、权利等方面。而“终生”则侧重于事业方面,多用于事业、工作、使命、抱负、业绩等方面。“终身”汉语词汇,拼音为zhōng shēn。释义:一生;终竟此身。指婚姻大事。出处:《礼记·王制》:“大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。”《京本通俗小说·冯玉梅团圆》:“老妪说他终身不了,与他为媒,嫁与刘俊卿...
-
终身和终生的区别财富
终身和终生的区别财富,,终身与终生的区别:“终身”侧重于指切身的事情,常用于生活、婚姻、利益、职业、职务、权利等方面。而“终生”则侧重于事业方面,多用于事业、工作、使命、抱负、业绩等方面。“终身”汉语词汇,拼音为zhōng shēn。释义:一生;终竟此身。指婚姻大事。出处:《礼记·王制》:“大夫废其事,终身不仕,死以士礼葬之。”《京本通俗小说·冯玉梅团圆》:“老妪说他终身不了,与他为媒,嫁与刘俊卿...
-
耄耋耆耈什么意思
耄耋耆耈什么意思,,通常人们都喜欢用各种不同的词语来表示自己的年龄,那么耄耋耆耈是什么意思呢?耄耋耆耈是属于两个词语,所代表的含义都是年龄很大的人,虽然表达的意思相同,但所指的的年龄会有区别,其中耄耋是代表八十到九十岁的人群,可耆耈就是说超过六十岁的人群。在日常生活中很多人都会用耄耋来进行表达,相对来说耆耈使用就没有那么广泛,不被很多人知道。在《汉书》和《礼记》之中都明确说明了耆代表的年龄是六十岁...
-
小石潭记而字的用法
小石潭记而字的用法,,“而”的用法:1.递进 2.修饰 3.并列 4.承接 5.转折《小石潭记》是唐朝诗人柳宗元的作品。全名《至小丘西小石潭记》。记叙了作者游玩的整个过程,以优美的语言描写了“小石潭”的景色,含蓄地抒发了作者被贬后无法排遣的忧伤凄苦的感情。全文对小石潭的整体感觉是:幽深冷寂,孤凄悲凉。词句注释从:自,由。小丘:小山丘(在小石潭东边)。西:向西,名词作状语。行:走。篁(huáng)竹...
-
氓听课记录
氓听课记录,,1、标注字音、词义;结合注释,疏通文意。2、教师问:有什么问题没有解决。(学生问“氓之蚩蚩”中“之”的何义?取消独立性。)3、“载笑载言”——“载欣载奔”4、再读——学生读得太快。5、解释:蚩蚩、贸丝、愆期、汤汤、不爽6、概括故事情节:男子出轨,被压迫等。7、问:概括女主人公的情感变化,体现情感变化的语句有哪些?(学生黑板上展示)期待——幸福——抱怨——悲伤——妥协8、词语分析:载笑...
-
《金色的鱼钩》读后感350字
《金色的鱼钩》读后感350字,,我阅读了语文书上的《金色的鱼钩》这篇文章,看着文章的题目,我深深的被文章的题目吸引住了,为什么鱼钩是金色的?难道鱼钩镀了一层金?我带着重重疑问,开始仔细的读了起来。这个故事讲的是红军长征的故事,主要讲了:老班长让别人吃的好,自己却一个人偷偷的吃鱼骨头和草根充饥,不料被小梁发现了。但在钩鱼时由于饥饿过度,光荣牺牲。读到这里,我不由得有一种想哭的感觉,因为老班长为了不让...
-
归园田居其一暧暧远人村
归园田居其一暧暧远人村,,“暧暧远人村,依依墟里烟”出自 唐朝 诗人 陶渊明 的古诗作品《 归园田居其一 》之中,其古诗全文如下:少无适俗韵,性本爱丘山。误落尘网中,一去三十年。羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。开荒南野际,守拙归园田。方宅十余亩,草屋八九间。榆柳荫后檐,桃李罗堂前。暧暧远人村,依依墟里烟。狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。户庭无尘杂,虚室有余闲。久在樊笼里,复得返自然。【注释】⑺方:读作“旁”。这句...
-
记承天寺夜游原文及注释
记承天寺夜游原文及注释,,译文:元丰六年十月十二日夜晚,我正准备脱衣入睡,恰好看到这时月光从门户照进来,于是高兴地起身出门。考虑到没有和我一起游乐的人,就到承天寺寻找张怀民。张怀民也还没有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像积满的清水一样澄澈透明。水中水藻、水草纵横交错,原来是院中竹子和柏树的影子。哪一个夜晚没有月亮?又有哪个地方没有竹子和柏树呢?只是缺少像我们两个这样清闲的人罢了。注释:选...
-
记承天寺夜游翻译及注释
记承天寺夜游翻译及注释,,记承天寺夜游【宋】苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文:元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光照在门上,(于是我就)高兴地起床出门散步。想到...
-
记承天寺夜游翻译和原文注释
记承天寺夜游翻译和原文注释,,作品原文:元丰六年十月十二日夜, 解衣欲睡, 月色入户, 欣然起行。 念无与为乐者, 遂至承天寺寻张怀民。 怀民亦未寝, 相与步于中庭。庭下如积水空明, 水中藻荇交横, 盖竹柏影也。 何夜无月? 何处无竹柏? 但少闲人如吾两人者耳。作品译文:元丰六年十月十二日夜晚,(我)正脱下衣服准备睡觉,(恰好看到)这时月光从门户射进来,(不由得生出夜游的兴致,于是)高兴地起身出门...