赵普以天下为己任的文言文翻译

1、以天下为己任的翻译是:能把天下大事作为自己的责任。

2、原文

普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷每归私第阖户启箧取书,读之竞日。及次日临云,处决如流。既莞家人发箧视之,则《论语》二十篇也。

普性深沈有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。明日,普又以其人奏,太祖怒碎裂奏 牍掷地普颜色不变跪而拾之以归。他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟卒用其人。

3、译文

赵普年轻时熟悉官吏的事务,但学问很少等做了宰相,太祖经常用读书去劝告他。赵普晚年读书勤奋每次(退朝后回到自己的住宅.关上门打开书箱拿出书整天读书。到第一天处理政事的时候处理、决断很快,如流水一般。(他)去世后 家里人打开箱子一看,原来是《论语》二十篇。

赵普性情沉着、严肃刚正虽然对人多妒忌刻薄,但能把天下大事作为自己的责任。宋代初年在宰相职位上的人,许多都拘谨颐小节,赵普却刚毅果断没有谁能与他相提并论。他曾经上奏推荐某人担任某个官职,太祖不用这人。赵普第二双上奏章举荐这人.太祖还是不用。第三天,赵普还是 上奏举荐这人。太祖生气了,把起普呈上的奏章撕碎了扔在地上。赵普脸色没有改变跪在地上把碎纸片拾起来带回家。过些日子(他)补修这些旧纸片,像当初-样重新拿去上奏。太祖这才清醒过来,最终用了这人。