诗经两首采薇
出自:《诗经》
采薇采薇,薇亦作止2。曰归曰归3,岁亦莫止4。靡室靡家5,猃狁之故6。不遑启居7,猃狁之故。
采薇采薇,薇亦柔止8。曰归曰归,心亦忧止。忧心烈烈9,载饥载渴10。我戍未定11,靡使归聘12。
采薇采薇,薇亦刚止13。曰归曰归,岁亦阳止14。王事靡盬15,不遑启处16。忧心孔疚17,我行不来18!
彼尔维何?维常之华19。彼路斯何20?君子之车21。戎车既驾22,四牡业业23。岂敢定居24?一月三捷25。
驾彼四牡,四牡骙骙26。君子所依,小人所腓27。四牡翼翼28,象弭鱼服29。岂不日戒30?猃狁孔棘31!
昔我往矣32,杨柳依依33。今我来思34,雨雪霏霏35。行道迟迟36,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀!
词句注释
1、薇:豆科野豌豆属的一种,学名叫荒野豌豆,又叫大巢菜,种子、茎、叶均可食用。《史记·伯夷列传》记载:“武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山,采薇而食之。”说的是伯夷、叔齐隐居山野,义不仕周的故事。《史记·周本纪第四》记载:懿王之时,王室遂衰,诗人作刺。刺就是指《采薇》。《汉书·匈奴传》记载:至穆王之孙懿王时,王室遂衰,戎狄交侵,暴虐中国。中国被其苦,诗人始作,疾而歌之,曰:“‘靡室靡家,猃狁之故’,‘岂不日戒,猃狁孔棘’。”
2、作:指薇菜冒出地面。止:句末助词,无实意。
3、曰:句首、句中助词,无实意。
4、莫(mù):通“暮”,此指年末。
5、靡(mǐ)室靡家:没有正常的家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。
6、猃(xiǎn)狁(yǔn):中国古代少数民族名。
7、不遑(huáng):不暇。遑,闲暇。启居:跪、坐,指休息、休整。启,跪、跪坐。居,安坐、安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。
8、柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。
9、烈烈:炽烈,形容忧心如焚。
10、载(zài)饥载渴:则饥则渴、又饥又渴。载……载……,即又……又……。
11、戍(shù):防守,这里指防守的地点。
12、聘(pìn):问候的音信。
13、刚:坚硬。
14、阳:农历十月,小阳春季节。今犹言“十月小阳春”。
15、靡:无。盬(gǔ):止息,了结。
16、启处:休整,休息。
17、孔:甚,很。疚:病,苦痛。
18、我行不来:意思是:我不能回家。来,回家。(一说,我从军出发后,还没有人来慰问过)
19、常:常棣(棠棣),既芣苡,植物名。
20、路:高大的战车。斯何,犹言维何。斯,语气助词,无实义。
21、君子:指将帅。
22、戎(róng):车,兵车。
23、牡(mǔ):雄马。业业:高大的样子。
24、定居:犹言安居。
25、捷:胜利。谓接战、交战。一说,捷,邪出,指改道行军。此句意谓,一月多次行军。
26、骙(kuí):雄强,威武。这里的骙骙是指马强壮的意思。
27、小人:指士兵。腓(féi):庇护,掩护。
28、翼翼:整齐的样子。谓马训练有素。
29、弭(mǐ):弓的一种,其两端饰以骨角。一说弓两头的弯曲处。象弭,以象牙装饰弓端的弭。鱼服,鲨鱼鱼皮制的箭袋。
30、日戒:日日警惕戒备。
31、棘(jí):急。孔棘,很紧急。
32、昔:从前,文中指出征时。往:当初从军。
33、依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
34、思:用在句末,没有实在意义雨:音同玉,为“下”的意思。
35、雨(yù)雪:下雨。雨,这里作动词。霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
36、迟迟:迟缓的样子。