幼时记趣的作者
《幼时趣事》(又名:童趣)节选自清代文学家沈复作品《浮生六记·闲情记趣》。文章通过描写儿时观察蚊飞,观察花台草木,驱打蛤蟆表现了作者天真活泼,好奇心强的物外之趣。
沈复 (1763年-1832年),字三白,号梅逸,长洲,清代杰出的文学家。清乾隆二十八年出生于姑苏城南沧浪亭畔士族文人之家。没有参加过科举考试,曾以卖画维持生计,十九岁入幕,此后四十余年流转于全国各地。后到苏州从事酒业。沈复的诗词全集: 《浪游记快》 《童趣》 《幼时记趣》
幼时记趣原文:
余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。
夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。
于十墙凹凸处、花台小草从杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以从草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。
一日,见二虫斗草间,观之正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞蛤蟆也,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然惊恐;神定,捉蛤蟆,鞭数十 驱之别院。
译文:
我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。
夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象(专家翻译:心中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲着烟雾飞舞鸣叫,我把这景象当做青云鹤图来看,果真就觉得它们像鹤在云头上高亢地鸣叫,令人高兴得连声叫好。
我常在坑沣不平的十墙边,杂草从生的花台旁,蹲下自己的身子,使身子和花台一样高,定睛纸看。把繁茂的杂草看作树林,把是虫蚂着成野兽,把泥十瓦砾突起的地方看作1近,低注的地方看作沟谷,想象自己在里面游历的情景,真感到心情舒畅,自得其乐。一天,看见两只虫子在草从间相斗,我观看这一情景兴趣正浓厚的时候,突然一个很大的东西像推开大山,撞倒大树一般地闯过来,原来是一只癫蛤蟆。(癞蛤蟆)的舌头一伸,两只虫子就全被吞进肚
里。我那时年纪还小,正看得出神,不禁哎呀地惊叫一声,感到害怕:心神安定下来后,捉住蛤蟆,鞭打它几一下,把它赶到别的院子里去了。