-
幼时记趣里使与台齐的齐
幼时记趣里使与台齐的齐,,幼时记趣里使与台齐的齐意思是一样高,“蹲其身,使与台齐”的意思是:“蹲下自己的身子,使身子与花台一样高”。幼时记趣描写了儿童时代运用想象,将蚊子烟雾比作浮云野鹤,将昆虫当作野兽,将从草当作森林,将蛤蟆当作拔山倒树的巨兽,并且看得津津有味的趣事。体现了作者爱观察爱生活有丰富的想像力有天真的好奇心。 热爱生活,热爱小动物,有丰富的审美情趣。 ...
-
幼时记趣一日见二虫斗草间翻译
幼时记趣一日见二虫斗草间翻译,,意思是一天,(我)看见两只虫子在草丛间打斗。【斗草间】即斗于草间,介词“于”省略。之,指“二虫斗”。《幼时记趣》选自《浮生六记》,文章中心是通过记叙童年时三件物外之趣的事,表现了作者童年生活的乐趣以及同情弱小、抵制强暴、热爱生命的思想感情。文章中“物外之趣”这个词语能概括文章内容,文中三件事的位置不能调换,因为三件趣事的写作的顺序是由室内到室外。三件趣事在程度上是逐 ...
-
幼时记趣文言文的意思
幼时记趣文言文的意思,,我回忆我幼小时,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。(我)见到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子),(我)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏“群鹤舞空”景象,脖颈因为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子留在白色的 ...
-
幼时记趣作者
幼时记趣作者,,沈复。沈复(1763—1826),字三白,号梅逸,长洲(今江苏苏州市)人,清代散文家,作家,词人。《幼时记趣》选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版),题目是编者加的。《浮生六记》是清朝长洲人沈复(1763~1825以后)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。《浮生六记》共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记 ...
-
幼时记趣故事
幼时记趣故事,,童年,是欢乐的海洋。在回忆的海边,有无数颗贝壳,有灰暗的,勾起一段伤心的往事;有灿烂的,使人想起童年的趣事。我正在那回忆的海岸,寻觅着最美丽灿烂的贝壳。从我记事起,外婆家里养了两只小鸡,一有时间我就去外婆家里看小鸡,时光流逝,两只小鸡渐渐长大了,不多久,母鸡下蛋了,蛋中就要孵出小鸡了,20多天后,闻声可听一阵小鸡在蛋壳里“唧唧……唧”的叫声,我觉得小鸡太可怜了,谁是孩子的母亲也不忍 ...
-
幼时记趣文言文的乐趣是什么
幼时记趣文言文的乐趣是什么,,物外之趣。“物外之趣”三件事:一观蚊如鹤。二神游山林。三鞭打蛤蟆。三件趣事的写作的顺序是由室内到室外。三件趣事在程度上是逐步加深的:由把夏蚊拟作群鹤,到把草木、虫蚊、土墙凸凹处拟作“林、兽、丘、壑”,再由癞蛤蟆与小虫在其中的生死之斗。《幼时记趣》选自《浮生六记》,文章中心是通过记叙童年时三件物外之趣的事,表现了作者童年生活的乐趣以及同情弱小、抵制强暴、热爱生命的思想感 ...
-
幼时记趣节选文言文翻译注释
幼时记趣节选文言文翻译注释,,翻译及注释:「余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。」我回忆童年幼小的时候,我能张着眼睛对着太阳,眼力能看清极其细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。余:我。稚:幼小。明:眼力。察:看清。藐:小。纹理:这里泛指花纹。「夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之 ...
-
幼时记趣500
幼时记趣500,,我的童年有很多趣事,最有趣的是玩螃蟹。我五岁时的一天,爸爸买回了许多螃蟹。第二天,爸爸把螃蟹一切两半,然后做了一盘“螃蟹炒青椒”给我们吃。我吃了一半,妈妈去拿塑料袋,准备把吃剩的一半装起来明天吃,突然,妈妈大叫了一声,我和爸爸急忙去看。原来,妈妈看见塑料袋里还有一只螃蟹,爸爸说:“明天把它吃了。”我用哀求的眼光看着爸爸说:“我要玩玩它,不要把它杀了。”爸爸答应了。就这样我帮螃蟹躲 ...
-
幼时记趣情感
幼时记趣情感,,三件趣事:1、观蚊如鹤 2、细视神游(神游山林) 3、鞭驱(打)蛤蟆文章中心:通过记叙童年时三件物外之趣的事,表现了作者童年生活的乐趣以及同情弱小、抵制强暴、热爱生命的思想感情。《幼时记趣》选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版),题目是编者加的。《浮生六记》是清朝长洲人沈复(1763~1825以后)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活 ...
-
幼时记趣古文
幼时记趣古文,,原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间 ...
-
幼时记趣的翻译
幼时记趣的翻译,,我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。 夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象(专家心中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。有时我又把蚊 ...
-
幼时记趣赏析
幼时记趣赏析,,作者追忆了自己的童年生活,反映了儿童丰富的想象力和天真烂漫的童趣。全文可分为两部分。第一部分(第1段),总写童年视觉敏锐,喜欢细致地观察事物,常有意想不到的乐趣。“能张目对日,明察秋毫”,既反映小孩子视觉敏锐,又表现出孩子的稚气、天真。“见藐小之物,必细察其纹理”,说明作者小时候善于细致地观察细小事物,看到细微的事物中那些别人所不能看到的妙处,产生超然物外的乐趣。第二部分(第2段至 ...
-
幼时记趣翻译简短
幼时记趣翻译简短,,我回忆小的时候,能睁大着眼睛看太阳,眼力能够看清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象,那么眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。有时我又把蚊子留在白色的蚊帐里,用烟慢慢地喷它们,使它们冲 ...
-
幼时记趣文言文赏析
幼时记趣文言文赏析,,余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间 ...
-
幼时记趣几年级
幼时记趣几年级,,七年级语文课文幼时记趣。《幼时记趣》选自《浮生六记》(人民文学出版社1980年版),题目是编者加的。《浮生六记》是清朝长洲人沈复(1763~1825以后)著于嘉庆十三年(1808年)的自传体小说。记叙了作者夫妇的家居生活和自己的坎坷经历,文字朴素自然,情感真挚。《浮生六记》共六卷,每卷皆有小题,依次是《闺房记乐》《闲情记趣》《坎坷记愁》《浪游记快》《中山记历》《养生记道》。据考证 ...
-
幼时记趣课文
幼时记趣课文,,原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处、花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为邱,凹者为壑,神游其中,怡然自得。一日,见二虫斗草间 ...
-
幼时记趣概括
幼时记趣概括,,本文自述了童年生活的故事,反映了儿童丰富的想像力和天真烂漫的童趣。原文:余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理。故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞空。心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,怡然称快。于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,常蹲其身,使与台齐,定目细视。以丛草为林,以虫蚁为兽 ...
-
幼时记趣什么意思
幼时记趣什么意思,,释义:我回忆我幼小时,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。(我)见到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子),(我)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏“群鹤舞空”景象,脖颈因为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子留在白色 ...
-
幼时记趣翻译
幼时记趣翻译,,《幼时记趣》译文:我回忆我幼小时,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极其细小的东西。(我)见到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天蚊子的飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比作群鹤在空中飞舞。心中想象的景观(鹤舞),那么或者成千或者成百(飞舞着的蚊子),(我)果真(觉得它们)是鹤了。仰起头来观赏“群鹤舞空”景象,脖颈因为这样都僵硬了。(有时我)又把蚊子 ...
-
幼时记趣全文翻译
幼时记趣全文翻译,,我回忆幼小的时候,能睁大眼睛对着太阳,眼力足以看清极细小的东西。看到细小的东西,一定要仔细观察它的花纹。所以我时常有观察物体本身以外的乐趣。夏天的蚊群飞鸣声像雷一样,我私下里把它们比做鹤群在空中飞舞。心中想像着这样的景象(专家翻译:心中想象的是鹤),那么(专家添加:呈现在)眼前或是成千、或是成百飞舞着的蚊子便果真觉得它们是鹤了。我仰起头来观看这种景象,脖颈因此都僵硬了。有时我又 ...