诗词五首哪些是古体诗
1、春晓
唐代:孟浩然
春眠不觉晓,处处闻啼鸟
夜来风雨声,花落知多少
译文:春夜酣睡天亮了也不知道,来只听到到处有鸟儿啼叫。想起昨夜里风声紧雨声潇潇,花儿不知道被打落了多少?
2、咏鹅
唐代:骆宾王
鹅,鹅,鹅,曲项向天歌。
白毛浮绿水,红掌拨清波。
译文:白天鹅啊白天鹅,脖颈弯弯,向天欢叫。洁白的羽毛,漂浮在碧绿水面;红红的脚掌,拨动着清清水波。
3、风
唐代:李峤
解落三秋叶,能开二月花。
过江千尺浪,入竹万竿斜。
译文:能吹落秋天金黄的树叶,能吹开春天美丽的鲜花。刮过江面能掀千尺巨浪,吹进竹林能使万竿倾斜。
4、咏柳 / 柳枝词
唐代:贺知章
碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。
不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。
译文:高高的柳树长满了翠绿的新叶,轻柔的柳枝垂下来,就像万条轻轻飘动的绿色丝带。这细细的嫩叶是谁的巧手裁剪出来的呢?原来是那二月里温暖的春风,它就像一把灵巧的剪刀。
5、凉州词二首·其一
唐代:王之涣
黄河远上白云间,一片孤城万仞山。
羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。
译文:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。将士何须哀怨那柳树不发芽,春风根本吹不到玉门关外。
相关内容
-
文言文二则两小儿辩日的译文
文言文二则两小儿辩日的译文,,译文:一天,孔子向东游历,看到两个小孩在争辩,便问是什么原因。一个小孩说:“我认为太阳刚刚升起时离人近一些,中午的时候离人远一些。”另一个小孩认为太阳刚刚升起时离人远些,而中午时离人近些。一个小孩说:“太阳刚出来时像车盖一样大,到了中午却像个盘子,这不是远时看起来小而近时看起来大吗?”另一个小孩说:“太阳刚出来时有清凉的感觉,到了中午却像把手伸进热水里一样,这不是近时...
-
初一语文论语十二章
初一语文论语十二章,,1、子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不悦,不亦君子乎?”译文:学了知识,按时复习,这是愉快的事。这里既有学习方法,也有学习态度。朋,这里指志同道合的人。有志同道合的人从远方来,在一起探讨问题,是一种乐趣。2、曾子曰:“吾日三省吾身--为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?” 译文:曾子说:“我每天多次反省自己,替人家谋虑是否不够尽心?和朋友...
-
师说会考的句子
师说会考的句子,,1、师者,所以传道受业解惑也。译文:老师,是靠他来传授道理、教授学业、解释疑难问题的。2、人非生而知之者,孰能无惑?译文:人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?3、是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。译文:因此不论地位高贵还是地位低下,不论年长还是年少,道理存在的地方,就是老师存在的地方。4、句读之不知,惑之不解,或师焉,或否焉,小学而大遗,吾未见其明也。译文:不理...
-
虞美人春花秋月何时了
虞美人春花秋月何时了,,虞美人·春花秋月何时了[五代]李煜原文译文对照春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中有多少哀愁,...
-
虞美人(春花秋月何时了)译文
虞美人(春花秋月何时了)译文,,虞美人·春花秋月何时了【作者】李煜 【朝代】五代春花秋月何时了?往事知多少。小楼昨夜又东风,故国不堪回首月明中。雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改。问君能有几多愁?恰似一江春水向东流。译文:这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。要问我心中...
-
唐雎不辱使命译文简短
唐雎不辱使命译文简短,,《唐雎不辱使命》译文:秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君却不听从我,为什么?...
-
拟行路难译文
拟行路难译文,,《拟行路难十八首》译文:其一献给您金杯盛着的美酒,镶嵌玳瑁玉匣里装着的雕琴。绣着七彩芙蓉图案和羽毛装饰的帐幔,饰有九花葡萄纹样的锦衾。青春凋零人生就面临迟暮,寒冷的气候预示一年的时光将尽。请您暂且减少悲伤和忧思,听我打着拍子唱一曲《行路吟》。不见那梁台或者铜雀楼上,难道有谁还能听到古时候的管乐清音?其二洛阳能工巧匠铸就的铜香炉,形如金色的海上博山。再加上精心地雕琢镂刻,上边有跨凤乘...
-
高中劝学译文
高中劝学译文,,君子说:学习不可以停止。靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青;冰是水凝成的,但它比水更冷。一块木材很直,合乎木匠拉直的墨线,假如用火烤使它弯曲做成车轮,它的弯度就可以符合圆规画的圆。即使又晒干了,也不再能再挺直,这是由于人力加工使它变成这样的。所以木材经墨线划过,斧锯加工就直了,金属刀剑拿到磨刀石上磨过就锋利了,君子广泛地学习而且每天对自己检查省察,就能聪慧明达,行为就会没有...
-
鸿门宴考试重点句子翻译
鸿门宴考试重点句子翻译,,《鸿门宴》考试重点句子翻译:1、私见张良,具告以事,欲呼张良与俱去。译文:(项伯)私下会见张良,详细地告诉他项羽将发动进攻的事,想叫张良跟他一同离去。2、所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。译文:(我)派军队把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故的发生。3、大王来何操?译文:大王来时携带了什么礼物?4、夺项王天下者必沛公也。译文:夺取项王天下的,一定是沛公。5...
-
小雁塔是为存放唐代哪一位法师
小雁塔是为存放唐代哪一位法师,,小雁塔和大雁塔一直以来都是西安的标志性建筑,现在也是人们到西安游玩一定要参观的景点之一。小雁塔始建于唐景龙年间,取名为小雁塔,是典型的佛教艺术建筑,现位于荐福寺中。当时为什么要修建小雁塔呢?小雁塔的修建是为了存放唐代唐代法师义净从天竺带回来的佛教经卷和佛图,在唐代很多名僧都会到外国“取经”,玄奘东渡印度取得的佛经就放在大雁塔之内,而小雁塔与大雁塔相似,体积要小于它,...
-
梅岭三章原文和译文
梅岭三章原文和译文,,《梅岭三章》原文:一九三六年冬,梅山被困。余伤病伏丛莽间二十余日,虑不得脱,得诗三首留衣底。旋围解。〔一〕断头今日意如何?创业艰难百战多。此去泉台招旧部,旌旗十万斩阎罗。〔二〕南国烽烟正十年,此头须向国门悬。后死诸君多努力,捷报飞来当纸钱。〔三〕投身革命即为家,血雨腥风应有涯。取义成仁今日事,人间遍种自由花。译文:1936年冬天,梅山游击队根据地遭敌围困,当时我受伤又生病,在...
-
雨霖铃·寒蝉凄切小说
雨霖铃·寒蝉凄切小说,,雨霖铃/雨霖铃·寒蝉凄切[宋]柳永原文译文对照寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?译文秋后的蝉叫得是那样地凄凉而急促,面对着长亭,一阵急雨刚停住。在京都城外设帐饯别,...
-
文言文二则铁杵成针的译文
文言文二则铁杵成针的译文,,1、四年级文言文二则《铁杵成针》的翻译:磨针溪在象耳山脚下。世代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她要磨成什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。那老妇人自称姓武。现在那溪边还有一块武氏岩。2、《铁杵成针》出自南宋祝穆《方舆胜览》,原文:磨针溪,在象耳山下。世传...
-
推敲的译文和原文
推敲的译文和原文,,原文:岛初赴举京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门”。始欲着"推"字,又欲作“敲”字,炼之未定,遂于驴上吟哦,时时引手作推敲之势。时韩愈吏部权京兆,岛不觉冲至第三节。左右拥至尹前。岛具对所得诗句云云。韩立马良久,谓岛曰:“作“敲’字佳矣。”遂并辔而归。留连论诗,与为布衣之交。作品译文:贾岛初次去科举考试,在京城.(贾岛即兴写了一首诗。)一天他在驴背上想到了这首诗:“...
-
苏武传译文和原文
苏武传译文和原文,,原文:武字子卿,少以父任,兄弟并为郎。稍迁至栘中厩监。时汉连伐胡,数通使相窥观。匈奴留汉使郭吉、路充国等,前后十余辈。匈奴使来,汉亦留之以相当。天汉元年,且鞮侯单于初立,恐汉袭之,乃曰:“汉天子我丈人行也。”尽归汉使路充国等。武帝嘉其义,乃遣武以中郎将使持节送匈奴使留在汉者,因厚赂单于,答其善意。武与副中郎将张胜及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置币遗单于;单于益骄,非汉...
-
文言文二则学弈译文
文言文二则学弈译文,,弈秋是全国最会下棋的人。让他教两个人下棋,其中一人一心一意只听弈秋的教导;另一个人虽然在听,可心里却想着有天鹅飞来,拿弓箭去射它。即使两个人在一起学习,成绩却不如第一个人。难道他的智力不如另一个人吗?回答说:不是这样的。《学弈》出自《孟子·告子上》,通过弈秋教两人下棋的事,告诉我们做任何事都应专心致志,不能三心二意,否则就会一事无成。本文通过讲述弈秋教两个人学下围棋的故事,说...
-
鹊桥仙秦观原文和译文
鹊桥仙秦观原文和译文,,《鹊桥仙》作者:秦观 朝代:宋纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。白话译文:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻。共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍...
-
赵普独相凡十年翻译文言文翻译
赵普独相凡十年翻译文言文翻译,,赵普单独担任宰相总共十年,处事刚毅果断,把天下事作为自己的责任.曾经想要授予某人担任某个官职,皇帝不任用;第二天,又上奏此事,(帝)仍然不任用;第三天,还是上奏此事.皇帝发怒,撕裂奏折扔之于地上,赵普面色如故,慢慢拾起奏折回去,粘补缝合,又像以前一样上奏.皇帝醒悟,终于同意了他的奏请,后来(那个由赵普举荐的人)果然以胜任本职工作著称.又有立了功劳应当升官的人,皇帝向...