短诗五首外国诗

博尔赫斯 :《局限》一

我有一行魏尔伦的诗句,我再也不能记起,

我有一条毗邻的街道,我再也不能迈进。

我有一面镜子,我照了最后一次,

我有一扇门,我将它关闭,直到世界末日降临。

在我的图书馆的书中,我有一本

我再不会打开——我正注视着它们。

今年夏天,我将满五十岁,

不停地将我磨损呵,死神!

普列维尔 :《公园里》二

一千年一万年

也难以诉说尽

这瞬间的永恒

你吻了我

我吻了你

在冬日,朦胧的清晨

清晨在蒙苏利公园

公园在巴黎

巴黎是地上一座城

地球是天上一颗星

威廉斯 :《便条》三

我吃了放在冰箱里的梅子,它们大概是你留着早餐吃的;

请原谅它们太可口了,那么甜又那么凉。

里尔克 :《预感》四

我好像一面旗包围在辽阔的空间。

我觉得风从四方吹来,我必须忍耐,

我下面的一切都还没动静:

门依然轻轻关闭,烟囱里还没声音;

窗子还没颤动,尘土还非常重。

我认出了风暴而且激动如大海。

我舒展开又跌回我自己,

又把自己抛出去,并且独个儿

置身在伟大的风暴里。

《新约哥林多前书》:《爱的颂歌》五

爱是恒久忍耐,又我有恩慈。

爱是不嫉妒。

爱是不自夸。不张狂。

不作害羞的事。不求自己的益处。

不轻易发怒。不计算人的恶。

不喜欢不义。只喜欢真理。

凡事包容。凡事相信。

凡事盼望。凡事忍耐。

爱是永不止息。