老子四章的翻译
老子四章翻译如下:
大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。
原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。
鉴赏:
本章为老子“道”之续篇。老子认定似无或存、渊深澄寂的“道”是万物之宗。用于人事,其能挫人之锐气,解人之纠纷,和众之光明,同众之尘垢,达到人际关系的和谐。
作为老子之“道”的续篇,本章被近人张松如称为是老子对“道”的一种“写状”(《老子说解》);张松如还进一步指出:“在以后,(老子)还会一续再续,反来复去续下去。”(《老子说解》)
然而,这种本体之“道”光续于“写状”,还总归是“道”之本体;翻来覆去“道”(说)本体之“道”,似乎不是老子之本意;述说(即写状)“道”之本体,是为了“道”之用,所以老子于本章一开始就讲到“道冲而用之”。这“用之”,如徐梵澄说来是用于“人事”(《老子臆解》)。
如将“挫其锐”用于人事,就要明白锋芒显露总非智者所为。原本以为战争打仗总该保锐气持锋芒,但优秀军事家却又知对方也在“避其锐气”(《孙子兵法·军事》),所以常常掩其锋芒,藏其精良,为的是虚实奇正无以捉摸,以便寻机给对方致命一击。“道”之厉害就是如此。
相关内容
-
老子四章原文高中注音版
老子四章原文高中注音版,,老子四章原文注音版:第十一章:sān shí fú gòng yī gǔ , dāng qí wú , yǒu chē zhī yòng 。 shān zhí yǐ wéi qì , dāng qí wú , yǒu qì zhī yòng 。 záo hù yǒu yǐ wéi shì , dāng qí wú , yǒu shì zhī yòng 。 gù yǒu z...
-
老子四章名句默写及答案
老子四章名句默写及答案,,《老子》四章名句默写及答案:1.儒、道两家都曾用“行路”来论述积累的重要性,荀子在《劝学》中说“故不积鞋步,无以至千里”,《老子》中说“千里之行,始于足下”。2.《老子》中,与“人贵有自知之明”表达的意思相同的句子是:知人者智,自知者明。3.《老子》总是提醒世人注意观察日常事物那通常被忽视的一面,如通过观察车子、器皿、屋室等日常事物,老子发现了“无”的意义,并得出“有之以...
-
老子四章翻译及原文高中选修一
老子四章翻译及原文高中选修一,,老子四章翻译及原文如下:1、第十一章:原文:三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。译文:三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给...
-
老子四章翻译及原文高中
老子四章翻译及原文高中,,原文:三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。(第十一章)企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之。故有道者不处。(第二十四章)知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。(第三十三章)其...
-
《谈美》读书笔记
《谈美》读书笔记,,1、本人文笔不好就粗略写一下吧。2、欣赏的距离其意义就是在欣赏美的时候,要有距离。这里的距离既指空间,也指时间。最简单的例子,我们去大山中旅游,刚开始会被秀丽的风景所震撼,但如果让你在这里住下来风景就会变得稀松平常了。所以欣赏要放开我们日常的距离,跳出熟悉感。3、移情作用很好理解,就是把自身的情感转移到事物身上,高兴时感觉天空开阔,悲伤时觉得天空雾霭就是这个道理。4、美感和快感...
-
人教版老子四章原文
人教版老子四章原文,,三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之。故有道者不处。知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。其安易持,其未兆易谋。其脆易泮,其微易散。为之于未有...
-
老子第六十四章翻译及原文
老子第六十四章翻译及原文,,翻译:局面安定时容易保持和维护,事变没有出现迹象时容易图谋,事物脆弱时容易消解,事物细微时容易散失,做事情要在它尚未发生以前就,处理妥当,治理国政,要在祸乱没有产生以前就早做准备。合抱的大树,生长于细小的萌芽,九层的高台,筑起于每一堆泥土;千里的远行,是从脚下第一步开始走出来的。有所作为的将会招致失败,有所执着的将会遭受损害。因此圣人无所作为所以也不会招致失败,无所执着...
-
阿房宫赋原文及翻译
阿房宫赋原文及翻译,,六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西...
-
影响光合速率的环境因素有哪些
影响光合速率的环境因素有哪些,,影响光合速率的环境因素,有光照,二氧化碳,温度,另外还有水,无机盐等。其中光照也就是平时所说的光合作用,这个作用是属于光生物化学反应,如果光照的强度提升,那么光合速率也会随之提升,二者之间是成正比的关系。二氧化碳,植物想要进行光合作用就必须要有二氧化碳,二氧化碳是属于原料,所以二氧化碳的浓度会直接影响着光合作用反应。当二氧化碳的浓度提升光合作用的速率也会提升,但是并...
-
老子四章三十辐共一毂翻译及原文
老子四章三十辐共一毂翻译及原文,,三十辐共一毂,当其无,有车之用。埏埴以为器,当其无,有器之用。凿户牖以为室,当其无,有室之用。故有之以为利,无之以为用。(第十一章)企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰,自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行,物或恶之。故有道者不处。(第二十四章)知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志。不失其所者久。死而不亡者寿。(第三十三章)...
-
寒天晶球是什么做的
寒天晶球是什么做的,,寒天晶球是由深海里红藻的细胞壁所提炼萃取而成的天然食品,它的外形圆圆的,口感上非常的有嚼劲,属于非常不错的美食。因为寒天必须在冬天寒冷干燥的气候中制作所以由此得名。寒天有遇水则发的特性、吸水性高达200~250倍,较一般洋菜的20倍吸水性更强因此食用寒天易有饱足。寒天低热量低卡路里无摄取量上限、高纤维可以增加排便量、只对油脂和淀粉有包覆作用。寒天粉除了可以直接加入饮品中食用、...
-
老子四章教案
老子四章教案,,教学目标:语言建构与运用:掌握文中的重要实词、虚词和特殊句式等文言基础知识。思维发展与提升:善于汲取世俗经验论说道理的写作方法;鉴赏《庄子》借助寓言增强说理的趣味性的写作方法。审美鉴赏与创造:对文中道家文化的审美鉴赏与创造。文化传承与理解体会:理解并继承道家思想中的优秀之处。教学重点:掌握文中的重要实词、虚词和特殊句式等文言基础知识。教学难点:掌握说理方法。教学方法:研读法、探究法...
-
阿房宫赋翻译及原文
阿房宫赋翻译及原文,,阿房宫赋翻译:六国的君主灭亡了,全国(为秦所)统一;蜀地的山(树木被砍尽,)光秃秃的,阿房宫建造出来了。它(面积广大,)覆压着三百多里地面,(宫殿高耸,)把天日都隔离了。它从骊山向北建筑,再往西转弯,一直走向咸阳。渭水、樊川浩浩荡荡的,流进宫墙里边。五步一座楼,十步一个阁;走廊如绸带般萦回,牙齿般排列的飞檐像鸟嘴向高处啄着。楼阁各依地势的高低倾斜而建筑,(低处的屋角)钩住(高...
-
老子四章高二翻译及原文
老子四章高二翻译及原文,,1、[原文]道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。2、[译文]大“道”空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好象万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不见啊,又好象实际存在。我不知道它是谁的后代,似乎是天帝的祖先。 3、【评析】本章紧承前章,是对如何保持系统化工...
-
老子四章人生哲理
老子四章人生哲理,,《老子四章》人生哲理:第11章:利,用”也是一样是不可分离的,这个也就是“道”。这个只是一般的比较浅显的道理,解释起来比较容易,说多了只会是故弄玄虚。三十根辐条连在一个轮毂上,当毂心凿空,可以插上车轴当作车轮用。和泥制作器皿,当泥坯成形拥有一个器皿的储物空间,可以用作器皿来储物。在房子的墙壁上开凿出一个窗户,有了这个透光透气的窗户,那么整个房子就可以让人来居住。所以拥有一个实体...
-
老子四章天下皆知美之为美
老子四章天下皆知美之为美,,天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教。万物作焉而不辞,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。赏析:美之为美:即美之所以是美。这是说美的定义,或美的标准。同理,善之为善说的是善的标准。从逻辑学的角度出发,这里美和恶、善和不善的定义,是符合肯定即否定这一关...
-
阿房宫赋原文及逐字逐句翻译
阿房宫赋原文及逐字逐句翻译,,阿房宫赋【作者】杜牧 【朝代】唐1.六王毕,四海一;蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落!长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不...
-
长亭送别翻译为白话文
长亭送别翻译为白话文,,(夫人、长老上场,说)今天送张生进京赶考,在这十里长亭,准备了送别酒宴;我和长老先行动身来到了长亭,只是还没见张生和小姐到来。(莺莺、张生、红娘一同上场)(莺莺说)今天送张生进京赶考,本就是使离别的人伤感,何况又碰上这深秋季节,多么烦恼人呀!“悲欢离合都在这一杯酒,从此就要各分东西相隔万里。”【正宫】【端正好】碧蓝的天空,开满了菊花的大地,西风猛烈吹,大雁从北往南飞。清晨,...