木雕美人文言文翻译
木雕美人文言文翻译如下:
有一个叫白有功的商人说:在泺口河上看到一个人背着一个竹子编的箱子,手里牵着两头大狗。他从竹箱中取出来一个木头雕刻的美人,高大约一尺多,手可以自由转动,脸上身上的壮素栩栩如生。然后他又用一个小的锦垫作为鞍子披在一只狗的身上,然后把那个木头人跨坐在这条狗上。安置好以后,他呵斥这条狗跑起来。这个美人自己就从狗背上坐起来,开始表演马上翻腾的各种花活。时而藏蹬犬腹之下,时而从狗背跃至狗尾,然后跪拜而起,动作灵活没有一点差错。这是这个人又要演一出昭君出塞,他另外拿出一个木头雕的男偶,头上插上雉鸡的短毛,身上披上羊皮的上衣,跨上另外一头狗缓缓跟随在后面。美人扮演的昭君频频回首顾盼,那批了羊皮外衣的男偶扬鞭追逐,真的很像当年情景重现。
相关内容
-
秋水美人小说汤圆一碗
秋水美人小说汤圆一碗,,温芷秋前世被未婚夫背叛抛弃,父母又遭到陷害双双离去。她从众星捧月跌落至尘埃,最终惨死山崖。重生归来,她还不知要如何改变自己悲惨的命运,就被奇怪的梦境侵扰了——她无意买下一批奴隶。梦中原本尸骨无存的自己便被人风光厚葬了;她随手救下了被府上下人欺负的奴隶。梦中原本惨死的自己便在追杀中得了救……“奴,多谢小姐救命之恩。”直到温芷秋看着眼前俊美的男人嗓音低沉对她这般道来,她才赫然反...
-
七律为女民兵题照原文翻译
七律为女民兵题照原文翻译,,诗的一、二句,描画出一幅朝气蓬勃的练兵图。在红日初升的万里红霞中,漂亮的女民兵们身着朴素的战斗服装,手持钢枪,劲捷勇健而又神采飞扬地在练兵场里瞄准、劈刺……"飒爽英姿"尽显"女民兵"这一主体形象的风采,"五尺枪"则将"女民兵"的形象特征表露无遗,"曙光"对于环境的渲染,使"演兵场"带足了迷人的色彩。诗的三、四句是对练兵图的直接议论。"多奇志"轻松地点出主题,"红装"与"...
-
孙权劝学翻译简短50字
孙权劝学翻译简短50字,,译文:以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新...
-
孙权劝学的翻译
孙权劝学的翻译,,以前,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道是想要你研究儒家经典做学官吗? 只应当粗略地阅读了解历史罢了。你说你事务多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自认为大有益处。”吕蒙于是便开始学习。到了鲁肃来到寻阳的时候,吕蒙议论,十分惊奇地说:“以你现在的才干谋略来看,你不再是当年那个吕蒙了!”吕蒙说:“士别三日,就要重新另眼看待,长兄...
-
孙权劝学200字翻译
孙权劝学200字翻译,,当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略...
-
扬州慢淮左名都全文翻译
扬州慢淮左名都全文翻译,,淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠麦。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷,天色渐晚,城中响起凄凉的号角。我内心悲凉,感慨于扬州城今昔的变化,于是自创了这支曲子。千岩老人认为这首词有《黍离》的悲凉意蕴。扬州是淮河东边著名的大都会,在风光秀丽的竹西亭,解下马鞍稍作停留,这是最初的路程。当走过从前春风十里繁华的旧道上,到处都是荠麦一片青青。自从金兵进犯长...
-
扬州慢淮左名都翻译及创作背景
扬州慢淮左名都翻译及创作背景,,创作背景:此词当作于宋孝宗淳熙三年(1176)冬至日,时姜夔二十余岁。根据词前小序所说,其时作者初访扬州。这是经过最近两次战乱洗劫过的扬州,作者见到城内、城外一片萧条景象,联想到古时繁华的扬州,尤其是诗人杜牧笔下的扬州,怀古之情油然而生,因自度此曲并填词,以寄怀抱。翻译:淳熙年丙申月冬至这天,我经过扬州。夜雪初晴,放眼望去,全是荠麦。进入扬州,一片萧条,河水碧绿凄冷...
-
孙权劝学七年级下册翻译
孙权劝学七年级下册翻译,,原文:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”...
-
溱与洧,方涣涣兮 士与女,方秉蕑兮翻译
溱与洧,方涣涣兮 士与女,方秉蕑兮翻译,,意思是:溱水、洧水长又长,河水流淌一直向远方,男男女女到城外游玩,手拿蕑草求吉祥。该句出自《诗经》,其实是写了古代的一个情人节,相亲比较壮观的场面,交代了具体发生的时间是在初春时节。而地点则是在溱洧之外,参加的青年人很多,熙熙攘攘的。作者通过对民间的这种特殊的节日的描写记录了当时人们的娱乐以及纯美的爱情整首歌的写作特色是比较明朗欢快,而且读起来很清晰,没有...
-
孙权劝学而的翻译
孙权劝学而的翻译,,“结友而别”是结交了朋友就分别了的意思。所以,“而”是“就”的意思! 中心思想:文章通过孙权的劝学,吕蒙学有所成,认识读书学习大有好处的道理,培养刻苦学习的精神。说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习重要性。主要内容:通过孙权劝学,吕蒙学有所成,认识读书学习大有好处的道理,培养刻苦学习的精神。本文是根据先前的史书改写的。因先前的史书已有较详细的记载,而又无新的...
-
扬州慢淮左名都翻译赏析
扬州慢淮左名都翻译赏析,,1、姜夔在这首词里用了他常用的小序。小序的好处就在于交代写作的缘由和写作的背景。而这首小序则更明确地交代了这首词的写作时间、地点、原因、内容、和主旨。让人更好地、更深入地了解词人写作此词时的心理情怀。2、全词分为上下两阕。但两阕的写作手法都是运用一种鲜明对比,用昔日扬州城的繁荣兴盛景象对比现时扬州城的凋残破败惨状,写出了战争带给了扬州城万劫不复的灾难。3、词的上阕,写出了...
-
孙权劝学20字翻译
孙权劝学20字翻译,,《孙权劝学》翻译:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。 等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是...
-
离骚长太息以掩涕兮原文及翻译
离骚长太息以掩涕兮原文及翻译,,原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。(惟 通:唯)不抚壮而弃秽兮,何不改此度?(改此度 一作:改乎...
-
挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲翻译
挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲翻译,,学好语文这门学科并不是一朝一夕的事情,除了学习一些基础的知识之外,在平常的时候,我们还要对各种各样的知识进行积累,很多人想知道的是挟清漳之通浦兮,倚曲沮之长洲翻译是什么呢?其实这句话的意思是:携带着清澈的漳水通入长江,倚临着弯曲的长洲,背靠广袤的陆地,面临有湿地的流水。该句出自两汉时期王粲的《登楼赋》。这首诗以叙事的手法,登楼环顾四周满是哀怨与哀愁,巧妙地将对故...
-
孙权劝学翻译简短
孙权劝学翻译简短,,1、当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管事务,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。2、孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗!我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。”3、吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的(军事方面和政治方面的)才干和谋略,不再是原来的那个吴县...
-
孙权劝学全文翻译
孙权劝学全文翻译,,当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管大事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁忙来推辞。孙权说:“我难道要你研究经书当传授经学的学官吗?只是要你广泛浏览群书,了解历史罢了。你说事务繁忙,谁比得上我呢?我经常读书,自认为有好处。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃来寻阳时,与吕蒙讨论议事,十分惊奇地说:“你现在的才干和谋略,不再是当年的吕蒙了!”吕蒙说:“读书人离别多日,就要用新的眼光看待,长...
-
孙权劝学初的翻译
孙权劝学初的翻译,,初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突...
-
孙权劝学译文的翻译
孙权劝学译文的翻译,,当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为专掌经学传授的学官吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我事务多呢?我经常读书,自己觉得获益颇多。”吕蒙于是开始学习。等到鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是吴下时...