诗经两首静女采薇原文和翻译
《诗经·采薇》全文翻译:
采薇采薇一把把,薇菜新芽已长大。说回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于没有家,为跟玁狁去厮杀。没有空闲来坐下,为跟玁狁来厮杀。
采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初发芽。说回家呀道回家,心里忧闷多牵挂。满腔愁绪火辣辣,又饥又渴真苦煞。防地调动难定下,书信托谁捎回家!
采薇采薇一把把,薇菜已老发杈枒。说回家呀道回家,转眼十月又到啦。王室差事没个罢,想要休息没闲暇。满怀忧愁太痛苦,生怕从此不回家。
什么花儿开得盛?棠棣花开密层层。什么车儿高又大?高大战车将军乘。驾起兵车要出战,四匹壮马齐奔腾。边地怎敢图安居?一月要争几回胜!
驾起四匹大公马,马儿雄骏高又大。将军威武倚车立,兵士掩护也靠它。四匹马儿多齐整,鱼皮箭袋雕弓挂。哪有一天不戒备,军情紧急不卸甲!
回想当初出征时,杨柳依依随风吹;如今回来路途中,大雪纷纷满天飞。道路泥泞难行走,又渴又饥真劳累。满心伤感满腔悲。我的哀痛谁体会!
相关内容
-
寡君闻吾子将步师出于敝邑翻译
寡君闻吾子将步师出于敝邑翻译,,很多朋友对于中国的一些传统文化知识都是相当感兴趣的,不过对具体的内容不甚了解,很多人想知道寡君闻吾子将步师出于敝邑翻译是什么呢?其实寡君听说您准备行军经过敝国,冒昧地来慰劳您的部下,全句是寡君闻吾子将步师出于敝邑,敢犒从者敢犒从者,出自春秋左丘明《左传·僖公三十三年》,左丘明习惯用春秋笔法,耳熟能详的《郑伯克段于焉》,他没有用任何形容词来描写郑伯的狠辣,他也不太喜欢...
-
归园田居其一翻译
归园田居其一翻译,,1、白话翻译:其一少小时就没有随俗气韵,自己的天性是热爱自然。偶失足落入了仕途罗网,转眼间离田园已十余年。笼中鸟常依恋往日山林,池里鱼向往着从前深渊。我愿在南野际开垦荒地,保持着拙朴性归耕田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。榆柳树荫盖着房屋后檐,争春的桃与李列满院前。远处的邻村舍依稀可见,村落里飘荡着袅袅炊烟。深巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。庭院内没有...
-
黔之驴原文及翻译
黔之驴原文及翻译,,原文:黔之驴柳宗元[唐代]黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,愁魃然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之日:“技止此耳! "因跳踉大啊,断其喉,尽其肉,乃去。噫!形之庞也类有德,声之宏也类有...
-
五石之瓠原文及翻译知识点
五石之瓠原文及翻译知识点,,重点句翻译1、夫子固拙于用大矣。宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。2、越有难,吴王使之将。冬,与越人水战,大败越人。裂地而封之。3、能不龟手一也,或以封,或不免于洴澼絖,则所用之异也。4、今子有五石之瓠,何不虑以为大樽而浮乎江湖,而忧其瓠落无所容?则夫子犹有蓬之心也夫!”译文:惠子对庄子说:“魏王送我一颗大葫芦的种子,我把它种下去,结出了一...
-
五石之瓠翻译及原文注释
五石之瓠翻译及原文注释,,五石之瓠庄子 〔先秦〕惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举也。剖之以为瓢,则瓠落无所容。非不呺然大也,吾为其无用而掊之。”庄子曰:“夫子固拙于用大矣!宋人有善为不龟手之药者,世世以洴澼絖为事。客闻之,请买其方百金。聚族而谋之曰:‘我世世为洴澼絖,不过数金;今一朝而鬻技百金,请与之。’客得之,以说吴王。越有难,吴王使之将,冬,与越人水战...
-
静女原文翻译及赏析
静女原文翻译及赏析,,《静女》全称为《国风·邶风·静女》,是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。原文为:静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。译文为:娴静的姑娘真可爱,约我城角楼上来。 故意躲藏让我看不见,急的我抓耳挠腮。娴静的姑娘面目姣好,送我红管的笔。笔管光彩鲜亮,喜欢她那美丽的容颜。自郊野外归来赠我荑...
-
说木叶二十一句诗翻译
说木叶二十一句诗翻译,,1.袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。 ——战国楚·屈原《九歌·湘夫人》袅袅:形容微风吹拂。洞庭:洞庭湖,在今湖南省北部。波:微波泛动。《湘夫人》是写湘君与湘夫人相约但最终未能相见的故事。这一句,描绘出一幅秋风微吹、湖泊清泛,万木叶落的秋天图画,有着美丽凄婉、如梦如幻的意境。2.木叶下,江波连,秋月照浦云歇山。——陆厥《临江王节士歌》诗的开端即以“木叶”、“江波”、“云山”等景物...
-
盘古开天地翻译
盘古开天地翻译,,翻译:世界开辟以前,天和地浑浑沌沌地成一团,象个鸡蛋一样,盘古就生在这当中。过了一万八千年,天地分开了,轻而清的阳气上升为天,重而浊的阴气下沉为地。盘古在天地中间,一天中有多次变化,比天、地都要神圣。天每日升高一丈,地每日增厚一丈,盘古也每日长大一丈,这样又过了一万八千年。天升得非常高,地沉得非常深,盘古额长得非常高大。天地开辟了以后,才出现了世间的天皇、地皇、人皇。数字开始于一...
-
黔之驴原文及翻译注释
黔之驴原文及翻译注释,,《黔之驴》原文:【作者】柳宗元 【朝代】唐黔无驴,有好事者船载以入。至则无可用,放之山下。虎见之,庞然大物也,以为神,蔽林间窥之。稍出近之,慭慭然,莫相知。他日,驴一鸣,虎大骇,远遁;以为且噬己也,甚恐。然往来视之,觉无异能者;益习其声,又近出前后,终不敢搏。稍近,益狎,荡倚冲冒。驴不胜怒,蹄之。虎因喜,计之曰:“技止此耳!”因跳踉大㘎,断其喉,尽其肉,乃去。噫!形之庞也类...
-
静女最有名的一句
静女最有名的一句,,静女诗经名句:静女其姝,俟我於城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 《静女》 年代: 先秦 作者: 诗经 静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。《邶风·静女》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。此诗写青年男女幽会的过程,表现了男子对恋人温柔娴静的称赞以及对她的深深情意,体现出年轻男女之间纯...
-
西门豹治邺翻译注释
西门豹治邺翻译注释,,1、《西门豹治邺》译文:魏斯当诸侯王的时候,西门豹出任邺令。他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”2、西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。3、到了为河...
-
若复加之横敛,则民不堪命矣翻译
若复加之横敛,则民不堪命矣翻译,,很多人都想知道若复加之横敛,则民不堪命矣翻译是什么呢?这句话的意思是如果重复的横加税负,横征暴敛民众的负担变得沉重,痛苦的活不下去。这句话是出自《明史纪事本末》,是属于一本纪事本末体史书清代的谷应泰编撰的书籍,主要记载了元朝一直到朱元璋起兵时,对那个时候故事的探讨具有深远的意义。这句话也告诉了统治者如果一直长期压迫农民,做事情不懂得收敛,百姓们的生活也会变得更加困...
-
生不识水则虽壮见舟而畏之翻译
生不识水则虽壮见舟而畏之翻译,,生不识水则虽壮见舟而畏之翻译是什么?意思是出生以来就不识水性,不会游泳的人,虽然看起来身体强壮无比,但是看见船也还是会感到害怕,这是因为会从心里面害怕它,该句出自宋代苏轼《日喻》的第四段。《日喻》是苏轼任徐州知州时所作,它是一篇善于用形象比喻的议论文,其实是想告诉人们不要只听别人说什么就是什么,而不自己亲自看见去证实,这样对于没有见过的东西,光听别人的描述是无法正确...
-
如辅臣中涓意,则其过滋大翻译
如辅臣中涓意,则其过滋大翻译,,意思就是如果听从太多太监的意见,那么很多的辅臣就不会再敢继续进言了,那样过错就会变得越来越大。这句话是出自《明史·周朝瑞传》。周朝瑞是明朝万历年间的进士,最后被杨莲,魏大中几个人害死于狱中。这篇文章主要就是介绍了周朝瑞的生平历史,他是明朝时期杰出的政治家,为人学识渊博,但是性格方面特别的耿直。他上书给皇帝提出万历朝处理错误的正派大臣为其平反,并且劝解光宗一定要尽贤德...
-
西门豹治邺文言文翻译
西门豹治邺文言文翻译,,译文魏斯当诸侯王(并非是皇帝)的时候,西门豹出任邺县令。他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇,因为这个缘故,本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的...
-
登高而招,臂非加长也,而见者远翻译
登高而招,臂非加长也,而见者远翻译,,此句出自荀子的《劝学》:吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝跂而望矣,不如登高之博见也。登高而招,臂非加长也,而见者远;顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰。假舆马者,非利足也,而致千里;假舟楫者,非能水也,而绝江河。君子生非异也,善假于物也。“登高而招,臂非加长也,而见者远”的意思是:登到高处招手,手臂并没有加长,远处的人却看到。整段话的意思集中在最后一句:君子...
-
论语十二章5-8则翻译
论语十二章5-8则翻译,,5、子曰:“质胜文则野,文胜质则史。文质彬彬,然后君子。”孔子说:“质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚浮,质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。”6、曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后已,不亦远乎?”曾子说:“士不可不志向远大,意志坚强,因为他肩负重大责任,路途漫长遥远。以实行仁道为已任,不是很重大的责任吗?直到身死才能结束,不...
-
西门豹治邺原文及翻译简便化
西门豹治邺原文及翻译简便化,,原文:魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时,巫行视小家女好者,云是当为河伯妇。即娉取。洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中,为具牛酒饭食,行十余日。共粉饰之,如嫁女床席,令...