醉翁亭记翻译和注释
翻译:
环绕滁州的都是山。那西南方的几座山峰,树林和山谷格外秀美。一眼望去,树木茂盛,又幽深又秀丽的,是琅琊山。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的流水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。
泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪又最大,所以自号“醉翁”。
醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。
至于太阳升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。
清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。
至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;用酿泉造酒,泉水香并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。
宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。一位容颜苍老,头发花白的人醉醺醺地坐在众人的中间,是喝醉了的太守。
不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。树林里的枝叶茂密成荫,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐;而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。
注释:
1. 环滁:环绕着滁州城。滁州在安徽省东部。环:环绕。皆:全、都。
2. 诸:各个,众。
3. 林:树林。
4. 壑:山谷。
5. 尤:格外。
6. 蔚然:草木茂盛的样子。
7. 深秀:幽深秀丽。
8. 山:名词作状语,沿山路。
9. 行:走。
10. 峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。 回:回环,曲折环绕。转:转弯,此指盘旋曲折。
11. 翼然:像鸟张开翅膀一样,形容亭子四角向上翘起。
12. 临:靠近
13. 作:建造。
14. 名:名词用作动词,给……命名。
15. 谓:命名(太守自谓也。);谓,是(太守谓谁?)。
16. 辄:就。
17. 号:取别号。
18. 曰:称为。
19. 意:情趣。
20. 乎:相当于“于”,介词。
21. 得:领会。
22. 寓:寄托。
23. 若:像。
24. 夫:那。(若夫:文言文里承接上文而引出里一层意思时常用,近乎“要说那。。。”、“像那。。。”)
25. 而:就,表顺承的连词。
26. 林霏:树林里的雾气。霏:雾气。
27. 开:散开。
28. 云归:烟云聚拢。
29. 岩穴:山谷。
30. 暝:昏暗。
31. 晦:阴暗。
32. 朝:早晨。
33. 芳:香花。
34. 暮:傍晚。
35. 发:开放。
36. 幽:散发出清幽的。
37. 佳:美好的。
38. 秀:植物开花结实,此指繁荣滋长。
39. 繁:浓郁的。
40. 风霜高洁:风高霜洁,秋高气爽。
41. 穷:穷尽。.
42. 负者:背着东西的人。
43.行:走路。
44. 休:休息。
45. 应:应答。
46. 伛偻提携:伛偻:腰背弯曲,这里指代老年人。 提携:搀扶,带领,这里指代小孩子。伛偻提携,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走。这里指老人小孩。
47. 临:来到
48. 渔:捕鱼
49. 酿泉:用酿泉(的水),名词作状语。
50. 为:做,酿造。
51. 洌:清冽。
52. 山肴:野味。
53. 野蔌:野菜。蔌,菜蔬。
54. 杂然:混杂的样子。
55. 前:在前面。
56 .前陈:陈列在前面。
57. 酣:尽兴地喝酒。
58. 非丝非竹:不在于音乐。 丝:弦乐器。竹:管乐器。(丝竹,泛指音乐。)
59. 射:这里指宴饮时的一种游戏,即以箭投壶中,以能否投进决胜负,叫做投壶。也有可能是猜谜,古时亦叫射覆。
60. 弈:下棋。
61. 觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。
62. 觥:酒杯。
63. 筹:酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数用的签子。
64. 苍颜:容颜苍老。
65. 颓然乎其间:醉醺醺的坐在众人中间。颓然,原意是精神不振的样子,此指醉醺醺的样子。乎,这里相当于“于”。
66. 从:跟随。
67. 阴翳:形容枝叶茂密成阴。
68. 翳:遮盖。
69. 鸣声上下:意思是到处是鸟叫声。
70. 上下:树的上部和下部。
71. 去:离开。
72. 乐其乐:第一个乐,以...为乐。第二个乐,感到快乐的事情。以游人的快乐为快乐。
73. 醉:喝醉
74. 乐:以……为乐(以动用法)
75. 述:记述。
76. 谓:为,是。
77. 庐陵:庐陵郡,就是吉州。现在江西省吉安市。