鹊桥仙翻译及赏析
1、翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。
2、缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!
3、整体赏析:词一开始即写“纤云弄巧”,轻柔多姿的云彩,变化出许多优美巧妙的图案,显示出织女的手艺何其精巧绝伦。可是,这样美好的人儿,却不能与自己心爱的人共同过美好的生活。“飞星传恨”,那些闪亮的星星仿佛都传递着他们的离愁别恨,正飞驰长空。
4、接着写织女渡银河。《古诗十九首》云:“河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。”“盈盈一水间,近咫尺,似乎连对方的神情语态都宛然目。这里,秦观却写道:”银汉迢迢暗渡“,以”迢迢“二字形容银河的辽阔,牛女相距之遥远。
5、这样一改,感情深沉了,突出了相思之苦。迢迢银河水,把两个相爱的人隔开,相见多么不容易!”暗渡“二字既点”七夕“题意,同时紧扣一个”恨“字,他们踽踽宵行,千里迢迢来相会。
相关内容
-
水龙吟登建康赏心亭原文翻译
水龙吟登建康赏心亭原文翻译,,水龙吟·登建康赏心亭【作者】辛弃疾 【朝代】宋楚天千里清秋,水随天去秋无际。遥岑远目,献愁供恨,玉簪螺髻。落日楼头,断鸿声里,江南游子。把吴钩看了,栏杆拍遍,无人会,登临意。休说鲈鱼堪脍,尽西风,季鹰归未?求田问舍,怕应羞见,刘郎才气。可惜流年,忧愁风雨,树犹如此!倩何人唤取,红巾翠袖,揾英雄泪?译文:辽阔的南国秋空千里冷落凄凉,江水随天空流去,秋天更无边无际。极目遥...
-
蝶恋花王国维翻译及赏析
蝶恋花王国维翻译及赏析,,翻译月到东南秋正半。双阙中间,浩荡流银汉。谁起水晶帘下看。风前面隐约听到箫管。凉露湿衣服风拂面。坐爱清光,分照恩和怨。苑柳宫槐浑一片。长门往西去昭阳殿。赏析借用宫词的体裁,以寓对“君国”的情思。封建宫廷中,专制君主和宫人的关系,纯粹是主奴关系,宫人们仰承君主的鼻息,盼望能得到恩宠,这与文人们希冀进入朝廷,谋取官位是一致的,所以历来文人宫词中的宫怨,实质上也就是文人失意时的...
-
在天晴了的时候原文赏析
在天晴了的时候原文赏析,,《在天晴了的时候》是现代诗人戴望舒于1944年6月创作的一首现代诗。此诗依次描写了雨后的小路、小草、小白菊、凤蝶等景物,写了雨后走小径的独特感受。全诗用拟人手法和形象的语言,生动地描写了雨过天晴的景色,勾画出了一幅富有诗意的自然风光图。意象简明、寓意深刻,韵律和谐,读起来朗朗上口。《在天晴了的时候》就是这样一首生动、活泼、情趣盎然的儿童诗,诗人通过对小径雨后美丽景象的生动...
-
鸿门宴人物赏析300字
鸿门宴人物赏析300字,,1、沉着冷静,善于应变。相比较项羽听信谗言而调动兵马准备作战,刘邦在面对危机时就冷静多了,先掂量了自己与项羽的兵力,然后找张良商量对策。在鸿门宴上,面对项庄的举动,同样沉着地坐在宴会上,后来假借上厕所之名溜走了,走之前还安排好了后面的事情。2、阴险狡诈,处事圆滑。当刘邦听说项羽要攻打自己时,分析了一下双方的军事力量,得出不能与项羽硬拼,就按照张良的计谋,拉拢项伯。他对项伯...
-
鹊桥仙欧阳修翻译及赏析
鹊桥仙欧阳修翻译及赏析,,翻译:纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!赏析:《鹊桥仙·纤云弄巧》是宋代词人秦观的词作。这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女...
-
庖丁解牛翻译逐字逐句
庖丁解牛翻译逐字逐句,,《庖丁解牛》翻译:有个名叫丁的厨师给文惠君宰牛。他的手接触的地方,肩膀靠着的地方,脚踩着的地方,膝盖顶住的地方,都哗哗地响,刀子刺进牛体,发出霍霍的声音。没有哪一种声音不合乎音律:既合乎《桑林》舞曲的节拍,又合乎《经首》乐章的节奏。文惠君说:“嘿,好哇!你的技术怎么高明到这种地步呢?”厨师丁放下屠刀,答道:“我所喜好的,是‘道’,它比技术进一步了。我开始宰牛的时候,看到的无...
-
雨霖铃寒蝉凄切古诗赏析
雨霖铃寒蝉凄切古诗赏析,,《雨霖铃·寒蝉凄切》古诗赏析:由于得到艺人们的密切合作,柳永能变旧声为新声,在唐五代小令的基础上,创制了大量的慢词,使宋词开始了一个新的发展阶段。这首词调名《雨霖铃》,盖取唐时旧曲翻制。据《明皇杂录》云,安史之乱时,唐玄宗避地蜀中,于栈道雨中闻铃音,起悼念杨贵妃之思,“采其声为《雨霖铃》曲,以寄恨焉”。王灼《碧鸡漫志》卷五云:“今双调《雨霖铃慢》,颇极哀怨,真本曲遗声。”...
-
昔者,有馈鱼于郑相者文言文翻译
昔者,有馈鱼于郑相者文言文翻译,,“昔者,有馈鱼于郑相者”这一句出自于一个文言文故事,故事讲述了一个眼光长远且有大智慧的宰相,这个故事告诉我们为人处事的时候不应该贪图小利,眼光要放长远,那么“昔者,有馈鱼于郑相者”文言文翻译是什么呢?“昔者,有馈鱼于郑相者”文言文的翻译是从前有人把鱼赠送给郑国的宰相。整句话出自于西汉文学家刘向所写的《终身食鱼》,其中昔的意思是过去、从前,在这里是名词。馈的意思是馈...
-
客至翻译及赏析
客至翻译及赏析,,客至译文:草堂的南北绿水缭绕、春意荡漾,只见鸥群日日结队飞来。长满花草的庭院小路不曾因为迎客而打扫,只是为了你的到来,我家草门首次打开。离集市太远盘中没好菜肴,家境贫寒只有陈酒浊酒招待。如肯与邻家老翁举杯对饮,那我就隔着篱笆将他唤来。赏析: 这是一首至情至性的纪事诗,表现出诗人纯朴的性格和好客的心情。作者自注:“喜崔明府相过”,可见诗题中的“客”,即指崔明府。其具体情况不详,杜甫...
-
声声慢寻寻觅觅翻译及赏析
声声慢寻寻觅觅翻译及赏析,,声声慢·寻寻觅觅李清照 〔宋代〕寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他、晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿、独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏、点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!(守着窗儿 一作:守著窗儿)译文:苦苦地寻寻觅觅,却只见冷冷清清,怎不让人凄惨悲戚。秋天总是忽然变暖,又...
-
蝶恋花陆游翻译及赏析
蝶恋花陆游翻译及赏析,,蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语【作者】陆游 【朝代】宋桐叶晨飘蛩夜语。旅思秋光,黯黯长安路。忽记横戈盘马处。散关清渭应如故。江海轻舟今已具。一卷兵书,叹息无人付。早信此生终不遇。当年悔草长杨赋。《蝶恋花·桐叶晨飘蛩夜语》译文:我于深秋时节从前线奉调回京,一路上但见枯黄的桐叶在晨光中飒飒飘落,又听到寒蛩不停地在夜里悲鸣。面对如此萧瑟的秋景,想到回京后再也难以受到重用的现实,心中十分沮...
-
秋声赋节选翻译及赏析
秋声赋节选翻译及赏析,,1、欧阳先生(欧阳修自称)夜里正在读书,(忽然)听到有声音从西南方向传来,心里不禁悚然。他一听,惊道:“奇怪啊!”这声音初听时像淅淅沥沥的雨声,其中还夹杂着萧萧飒飒的风吹树木声,然后忽然变得汹涌澎湃起来,像是江河夜间波涛突起、风雨骤然而至。碰到物体上发出铿锵之声,又好像金属撞击的声音,再(仔细)听,又像衔枚奔走去袭击敌人的军队,听不到任何号令声,只听见有人马行进的声音。(于...
-
蜀道难翻译及赏析
蜀道难翻译及赏析,,这首诗是袭用乐府旧题,意在送友人入蜀。诗人以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘,突兀,强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽。于本诗是否有更深的寓意,历代有各种不同看法。然而就诗论诗,不一定强析有寓意。但从诗中,“所守或匪亲,化为狼与豺”看,却是在写蜀地山川峻美的同时,告诫当局,蜀地险要,应好好用人防守。诗采...
-
带刺的朋友赏析
带刺的朋友赏析,,带刺的朋友,按照事情发展顺序写了小刺猬偷枣的过程,表达了对小刺猬的喜爱之情。文章以主人公对刺猬的称呼的变化,从“那个东西”到“那个家伙”,再到“小东西”来体现对刺猬情感的变化:1、作者把小刺猬称为“那个东西”,是因为作者不知道那是什么,此时的情感不带喜欢或者憎恶。2、作者把小刺猬称为“那个家伙,是因为“那个东西”偷了枣,引起了作者的不满,带有厌恶的情感。3、作者看到偷枣的是刺猬,...
-
临安春雨初霁内容赏析
临安春雨初霁内容赏析,,《临安春雨初霁》是南宋诗人陆游晚年时期所作的七言律诗。诗开篇即以问句的形式表达世态炎凉的无奈和客籍京华的蹉跎,直抒胸臆,情感喷薄,整首诗的情绪在开篇即达到高潮,后面三联逐渐回落。无论是夜不能寐听春雨,天明百无聊赖“作草”“分茶”,还是自我安慰说“清明可到家”,都是开篇两句的注脚,都是本已厌倦官场却又客籍京华的无奈之举。整首诗在情思的气势上由高到低,而又浑然一体。...
-
临安春雨初霁陆游翻译
临安春雨初霁陆游翻译,,翻译:近年来做官的兴味淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,清早会听到小巷深处在一声声叫卖杏花。铺开小纸从容地斜写行行草草,字字有章法,晴日窗前细细地煮水、沏茶、撇沫,试着品名茶。呵,不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。陆游的这首《临安春雨初霁》写于淳熙十三年(1186),此时他已六十二...
-
鹊桥仙是几年级的课文
鹊桥仙是几年级的课文,,五年级上册在第三单元民间故事中提到过秦观写的鹊桥仙。这是一首咏七夕的节序词,借牛郎织女悲欢离合的神话故事,讴歌了真挚、细腻、纯洁、坚贞的爱情。上片写牛郎织女聚会,下片写他们的离别。全词哀乐交织,熔抒情与议论于一炉,融天上人间为一体,优美的形象与深沉的感情结合起来,起伏跌宕地讴歌了美好的爱情。此词用情深挚,立意高远,语言优美,议论自由流畅,通俗易懂,却又显得婉约蕴藉,余味无穷...
-
猴王出世翻译白话文
猴王出世翻译白话文,,东胜神洲海外有一国土,名叫傲来国。傲来国靠近大海,海中有一座名山,叫做花果山。那山顶上有一块仙石,其中孕育一枚仙胎,有一天突然迸裂,产出一颗石卵,像圆球一样大。趁着有风,化作一个石猴。五官都具备,四肢完全。石猴山中行走跳跃,以草木为食,喝山涧的泉水,采山花,寻觅树果,和狼虫为伴,与虎豹成群结队,和獐鹿做朋友,与猕猴和猿猴为亲戚;晚上睡在石崖之下,早上在山峰洞穴之中游荡。真是“...