“老婆”与“老公”这两个称谓,向来秤不离砣,一个“老”字便泄露了两人之间“相濡以沫、恩爱长久”的愿望。现代年轻人通常会认为这种称谓来自台湾偶像剧,殊不知在我国民间,这样的称呼已存在至少1千多年了。不过最初的“老婆”并不是指妻子,多是老年妇人的自称,也用来称丫头或年老的女仆。

到唐代才有文人用此来称呼自己的妻子。直到今天,“老婆”也不一定就指妻子,因为在陕西关中人口中的“老婆”仍是曾祖母,相对应的,曾祖父就是“老爷”。典故唐朝有位读书人,他考中功名后,觉得自己的妻子年老色衰,便产生了嫌弃老妻再纳新欢的想法。

于是写了一副上联放在案头:“荷败莲残,落叶归根成老藕。”恰巧,对联被他的妻子看到。妻子从联意中觉察到丈夫有了弃老纳新的念头,便提笔续写下联:“禾黄稻熟,吹糠见米现新粮。”以“禾稻”对“荷莲”,以“新粮(新娘)”对“老藕(老偶)”,不仅对得十分工整贴切,新颖通俗,而且饶有趣味,针锋相对。这书生读了妻子的下联,被妻子的才思敏捷和拳拳爱心所打动,便放弃了弃旧纳新的念头。妻子见丈夫回心转意,不忘旧情,乃挥笔写道:“老公十分公道。”麦爱新也挥笔续写了下联:“老婆一片婆心。”这个颇有教育意义的故事很快传为佳话。从此,汉语中就有了“老公”和“老婆”这两个词,民间也有了夫妻间互称“老公”和“老婆”的习俗。

也有说法,认为此词来源于北宋词人王晋卿的诗句:“老婆心急频相劝。”因为此句中的“老婆”已很明确地是指主持家务的妻子。